Lyrics and translation The Starlite Orchestra & Singers - Like A Rolling Stone (I'M NOT THERE)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like A Rolling Stone (I'M NOT THERE)
Как перекати-поле (Я НЕ ТАМ)
Once
upon
a
time
you
dressed
so
fine
Когда-то
ты
одевалась
так
изысканно,
Threw
the
bums
a
dime
in
your
prime,
didn't
you?
Бросала
нищим
гроши
в
свои
лучшие
годы,
не
так
ли?
People
call
say
'beware
doll,
you're
bound
to
fall'
Люди
говорили:
"Берегись,
куколка,
ты
обречена
упасть",
You
thought
they
were
all
kidding
you
Ты
думала,
что
все
они
шутят.
You
used
to
laugh
about
Ты
смеялась
над
Everybody
that
was
hanging
out
Теми,
кто
слонялся
без
дела,
Now
you
don't
talk
so
loud
Теперь
ты
не
говоришь
так
громко,
Now
you
don't
seem
so
proud
Теперь
ты
не
кажешься
такой
гордой,
About
having
to
be
scrounging
your
next
meal
Когда
приходится
выпрашивать
себе
еду.
How
does
it
feel,
how
does
it
feel?
Каково
это,
каково
это?
To
be
without
a
home
Быть
без
дома,
Like
a
complete
unknown,
like
a
rolling
stone
Как
совершенно
никому
не
известная,
как
перекати-поле.
Ahh
you've
gone
to
the
finest
schools,
alright
Miss
Lonely
Ах,
ты
училась
в
лучших
школах,
хорошо,
мисс
Одиночество,
But
you
know
you
only
used
to
get
juiced
in
it
Но
ты
знаешь,
что
ты
только
и
делала,
что
напивалась
там.
Nobody's
ever
taught
you
how
to
live
out
on
the
street
Никто
никогда
не
учил
тебя,
как
жить
на
улице,
And
now
you're
gonna
have
to
get
used
to
it
И
теперь
тебе
придется
к
этому
привыкнуть.
You
say
you
never
compromise
Ты
говорила,
что
никогда
не
пойдешь
на
компромисс
With
the
mystery
tramp,
but
now
you
realize
С
таинственным
бродягой,
но
теперь
ты
понимаешь,
He's
not
selling
any
alibis
Что
он
не
продает
никаких
оправданий,
As
you
stare
into
the
vacuum
of
his
eyes
Когда
ты
смотришь
в
пустоту
его
глаз
And
say
do
you
want
to
make
a
deal?
И
спрашиваешь:
"Хочешь
заключить
сделку?"
How
does
it
feel,
how
does
it
feel?
Каково
это,
каково
это?
To
be
on
your
own,
with
no
direction
home
Быть
одной,
без
пути
домой,
A
complete
unknown,
like
a
rolling
stone
Совершенно
никому
не
известной,
как
перекати-поле.
Ah
you
never
turned
around
to
see
the
frowns
Ах,
ты
никогда
не
оборачивалась,
чтобы
увидеть
хмурые
лица
On
the
jugglers
and
the
clowns
when
they
all
did
tricks
for
you
Жонглеров
и
клоунов,
когда
они
все
показывали
тебе
свои
трюки.
You
never
understood
that
it
ain't
no
good
Ты
никогда
не
понимала,
что
это
плохо,
You
shouldn't
let
other
people
get
your
kicks
for
you
Нельзя
позволять
другим
людям
получать
удовольствие
за
тебя.
You
used
to
ride
on
a
chrome
horse
with
your
diplomat
Ты
каталась
на
хромированном
коне
со
своим
дипломатом,
Who
carried
on
his
shoulder
a
Siamese
cat
Который
нес
на
плече
сиамскую
кошку.
Ain't
it
hard
when
you
discovered
that
Не
тяжело
ли
тебе
было
обнаружить,
что
He
really
wasn't
where
it's
at
Он
на
самом
деле
не
тот,
кем
казался,
After
he
took
from
you
everything
he
could
steal
После
того,
как
он
забрал
у
тебя
все,
что
мог
украсть?
How
does
it
feel,
how
does
it
feel?
Каково
это,
каково
это?
To
have
on
your
own,
with
no
direction
home
Быть
одной,
без
пути
домой,
Like
a
complete
unknown,
like
a
rolling
stone
Как
совершенно
никому
не
известная,
как
перекати-поле.
Ahh
princess
on
a
steeple
and
all
the
pretty
people
Ах,
принцесса
на
шпиле
и
все
красивые
люди,
They're
all
drinking,
thinking
that
they've
got
it
made
Они
все
пьют,
думая,
что
у
них
все
получилось.
Exchanging
all
precious
gifts
Обмениваются
драгоценными
подарками,
But
you
better
take
your
diamond
ring,
you
better
pawn
it
babe
Но
тебе
лучше
взять
свое
бриллиантовое
кольцо,
лучше
заложи
его,
детка.
You
used
to
be
so
amused
Тебя
так
забавлял
At
Napoleon
in
rags
and
the
language
that
he
used
Наполеон
в
лохмотьях
и
его
язык,
Go
to
him
he
calls
you,
you
can't
refuse
Иди
к
нему,
он
зовет
тебя,
ты
не
можешь
отказаться,
When
you
ain't
got
nothing,
you
got
nothing
to
lose
Когда
у
тебя
ничего
нет,
тебе
нечего
терять.
You're
invisible
now,
you've
got
no
secrets
to
conceal
Теперь
ты
невидима,
у
тебя
нет
секретов,
которые
нужно
скрывать.
How
does
it
feel,
ah
how
does
it
feel?
Каково
это,
ах,
каково
это?
To
be
on
your
own,
with
no
direction
home
Быть
одной,
без
пути
домой,
Like
a
complete
unknown,
like
a
rolling
stone
Как
совершенно
никому
не
известная,
как
перекати-поле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.