The Stupendium feat. Dan Bull - An Impostor Calls (Crewmate) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Stupendium feat. Dan Bull - An Impostor Calls (Crewmate)




An Impostor Calls (Crewmate)
Звонок Самозванца (Член Экипажа)
Just another day of duties on the Skeld
Ещё один день на Скельде, и снова дела,
Slightly spooked by all the crew that we've expelled
Немного пугает количество выброшенных тел.
Out the airlock, thinking that we're Sherlock
В открытый космос, возомнив себя Шерлоком,
Trying to ensure whatever is aboard is sent to hell
Мы отправляем всё, что на борту, прямиком в преисподнюю.
'Cause I've a sneaking suspicion there's a freak on the mission
Потому что у меня закралось подозрение, что на миссии есть урод,
And they're picking us off one by one
И он убивает нас одного за другим.
But with each wrong decision, we are missing a technician
Но с каждым неверным решением мы теряем техника,
And there's isn't anywhere to run
И бежать нам некуда.
Did you hear that?
Ты слышала?
Better finish the task, that's in here and dash
Лучше закончи задание, которое здесь, и беги.
In fact, I'm a beginner at this, but still, I'll give it a bash
Вообще-то, я в этом деле новичок, но всё равно попробую.
Unclear if anybody witnessed me get rid of the trash
Непонятно, видел ли кто-нибудь, как я избавлялся от мусора,
But if they didn't, we're in for a nasty, imminent crash
Но если нет, то нас ждёт ужасная и неминуемая катастрофа.
The killer has to be diligent, 'cause a slip of the mask
Убийца должен быть осторожен, ведь одно неверное движение,
Could mean the difference between winning and getting evacuated
Может стоить ему победы, и его выбросят в открытый космос.
We're trapped in a heated debate on who's a friend or foe
Мы оказались втянуты в жаркий спор о том, кто друг, а кто враг.
Will you be yeeted to space? Don't know, depends on the vote
Выбросят ли тебя в космос? Не знаю, зависит от голосования.
Now I'm losing faith in my crew
Теперь я теряю веру в свою команду,
And I'm pointing fingers at you
И я указываю пальцем на тебя.
We're finding them gone, one by one
Мы находим их мертвыми одного за другим,
Until we're finally down to two
Пока нас не останется только двое.
I know that I've got nothing to prove
Я знаю, что мне нечего доказывать,
And so, have you been telling the truth?
Так говорила ли ты правду?
Well, I'm placing my faith in the vacuum of space
Что ж, я полагаюсь на пустоту космоса,
'Cause face it, we haven't a clue
Потому что, давай посмотрим правде в глаза, мы понятия не имеем.
I hate to vent, but I'm gonna get accusatory
Не люблю я жаловаться, но я буду обвинять.
By the vent, well, I just saw something super gory
Возле вентиляции… я только что видел нечто очень кровавое.
Brought you here to hear my story, listen up or you'll be sorry
Привёл тебя сюда, чтобы рассказать свою историю, слушай внимательно, а то пожалеешь.
If you're in a room with Blue, I put to you that you should worry
Если ты окажешься в комнате с Синим, я бы на твоём месте побеспокоился.
For goodness' sake! You must be mistaken
Ради всего святого! Ты, должно быть, ошибся.
If you're making such a baseless accusation
Если ты выдвигаешь столь беспочвенные обвинения.
I mean, look at his face
Я имею в виду, посмотри на его лицо.
Isn't it innocent? Fragrant as a cinnamon bake
Разве оно не невинно? Ароматное, как булочка с корицей.
So you better shift the blame or face your imminent fate
Так что тебе лучше переложить вину или столкнуться со своей неминуемой участью.
I was in Electrical, inspecting all the wires
Я был в электросети, проверял все провода.
I know you're sceptical, I tell you he's conspired
Я знаю, что ты скептически настроен, но я говорю тебе, он замышлял!
I swear I saw a flash of tentacles eviscerate the ventricles
Клянусь, я видел, как вспышка щупалец выпотрошила желудочки
Of one magenta gent that Blue offensively retired
Одного пурпурного джентльмена, которого Синий оскорбительно отправил на пенсию.
That's a lie! I didn't do it! It was you and I can prove it!
Это ложь! Я этого не делал! Это сделал ты, и я могу это доказать!
Let's retrieve the CCTV, we will see the culprit while we view it
Давай посмотрим запись с камеры видеонаблюдения, мы увидим преступника, когда посмотрим её.
No need, I've seen it and deleted it already
Не нужно, я уже видел и удалил запись.
I swear, these days only repeats are on the telly
Клянусь, в эти дни по телевизору показывают только повторы.
Now I'm losing faith in my crew
Теперь я теряю веру в свою команду,
And I'm pointing fingers at you
И я указываю пальцем на тебя.
We're finding them gone, one by one
Мы находим их мертвыми одного за другим,
Until we're finally down to two
Пока нас не останется только двое.
I know that I've got nothing to prove
Я знаю, что мне нечего доказывать,
And so, have you been telling the truth?
Так говорила ли ты правду?
Well, I'm placing my faith in the vacuum of space
Что ж, я полагаюсь на пустоту космоса,
'Cause face it, we haven't a clue
Потому что, давай посмотрим правде в глаза, мы понятия не имеем.
Red alert, we need security! There has been a murder spree!
Тревога! Нам нужна охрана! Здесь произошло массовое убийство!
Isn't it suspicious that no witnesses were there to see?
Не кажется ли вам подозрительным, что там не было свидетелей?
Would you quit giving me the third degree? Refer to Green!
Может, перестанешь меня допрашивать? Спроси у Зелёного!
Green's dead, his bleeding head's in the infirmary!
Зелёный мертв, его окровавленная голова в лазарете!
We urgently need an emergency meeting
Нам нужно срочно провести экстренное совещание.
To determine what we should do, but everyone's speaking, mute 'em!
Чтобы решить, что делать, но все говорят одновременно, отключи им звук!
There's been a mutiny of mutants who are being a nuisance
Произошёл бунт мутантов, которые доставляют неудобства.
So we need scrutiny to foresee which beans are human
Поэтому нам нужно внимательно следить за тем, кто из этих людей настоящий.
It's either me or you, the people viewing can see the truth, look!
Это либо я, либо ты, зрители видят правду, смотри!
Methinks the lady doth be pleading just a wee bit too much
Мне кажется, эта леди слишком усердно оправдывается.
Would the crew please report to the bridge?
Экипаж, прошу проследовать на мостик.
Crew to the bridge
Всем на мостик.
Thank you!
Спасибо!
It's you or me, it's me or you
Это ты или я, я или ты.
And I can't see what we should do
И я не вижу выхода из этой ситуации.
We'll cast a vote and when we're through
Мы проголосуем, и когда закончим,
We'll save the ship, or doom the crew
Мы спасём корабль или обречём экипаж.
Now I'm losing faith in my crew
Теперь я теряю веру в свою команду,
And I'm pointing fingers at you
И я указываю пальцем на тебя.
We're finding them gone, one by one
Мы находим их мертвыми одного за другим,
Until we're finally down to two
Пока нас не останется только двое.
I know that I've got nothing to prove
Я знаю, что мне нечего доказывать,
And so, have you been telling the truth?
Так говорила ли ты правду?
Well, I'm placing my faith in the vacuum of space
Что ж, я полагаюсь на пустоту космоса,
'Cause face it, we haven't a clue
Потому что, давай посмотрим правде в глаза, мы понятия не имеем.
I say it's him!
Я говорю, это он!
He says it's me we should dispatch!
Он говорит, что это меня нужно выбросить!
So cast a vote and blast a bloke out of the hatch
Так что голосуйте и выбросите кого-нибудь из люка!
Fine, I know when I'm not wanted! Thanks a lot, guys!
Ладно, я знаю, когда мне здесь не рады! Спасибо большое, ребята!
Oh, look, low oxygen! What a surprise!
О, смотрите, низкий уровень кислорода! Какой сюрприз!
Well, it still beats being stuck in with you
Что ж, это всё равно лучше, чем торчать здесь с тобой.
By the way, good luck flushing the loo!
Кстати, удачи с промывкой туалета!
Don't mind me whilst I, prime the shields
Не обращайте на меня внимания, пока я… активирую щиты.





Writer(s): Dan Bull, Gregory Holgate


Attention! Feel free to leave feedback.