Lyrics and translation The Stupendium feat. Dan Bull - An Impostor Calls (Impostor)
An Impostor Calls (Impostor)
Just
another
day
of
duties
on
the
Skeld
Просто
еще
один
день
дежурств
на
Скелде
Slightly
spooked
by
all
the
crew
that
we've
expelled
Слегка
напуган
всей
командой,
которую
мы
изгнали
Out
the
airlock,
thinking
that
we're
Sherlock
Из
шлюза,
думая,
что
мы
Шерлок
Trying
to
ensure
whatever
is
aboard
is
sent
to
hell
Попытка
убедиться,
что
все,
что
находится
на
борту,
отправлено
в
ад
'Cause
I've
a
sneaking
suspicion
there's
a
freak
on
the
mission
Потому
что
у
меня
есть
подозрение,
что
на
миссии
есть
урод
And
they're
picking
us
off
one
by
one
И
они
снимают
нас
одного
за
другим
But
with
each
wrong
decision,
we
are
missing
a
technician
Но
с
каждым
неправильным
решением
нам
не
хватает
техника
And
there's
isn't
anywhere
to
run
И
некуда
бежать
Did
you
hear
that?
Ты
это
слышал?
One
by
one,
your
crew
decreases
Один
за
другим
ваша
команда
уменьшается
Better
finish
the
task,
that's
in
here
and
dash
Лучше
закончи
задание,
которое
здесь,
и
мчись
In
fact,
I'm
a
beginner
at
this,
but
still,
I'll
give
it
a
bash
На
самом
деле
я
новичок
в
этом,
но
все
же
попробую
Unclear
if
anybody
witnessed
me
get
rid
of
the
trash
Неясно,
видел
ли
кто-нибудь,
как
я
избавляюсь
от
мусора
But
if
they
didn't,
we're
in
for
a
nasty,
imminent
crash
Но
если
они
этого
не
сделают,
нас
ждет
неприятная
неминуемая
авария.
The
killer
has
to
be
diligent,
'cause
a
slip
of
the
mask
Убийца
должен
быть
усердным,
потому
что
маска
соскальзывает
Could
mean
the
difference
between
winning
and
getting
evacuated
Может
означать
разницу
между
победой
и
эвакуацией
We're
trapped
in
a
heated
debate
on
who's
a
friend
or
foe
Мы
в
ловушке
жарких
споров
о
том,
кто
друг
или
враг
Will
you
be
yeeted
to
space?
Don't
know,
depends
on
the
vote
Вас
отправят
в
космос?
Не
знаю,
зависит
от
голосования
Now
I'm
losing
faith
in
my
crew
Теперь
я
теряю
веру
в
свою
команду
And
I'm
pointing
fingers
at
you
И
я
показываю
на
тебя
пальцем
We're
finding
them
gone,
one
by
one
Мы
обнаруживаем,
что
они
ушли
один
за
другим
Until
we're
finally
down
to
two
Пока
мы,
наконец,
не
опустимся
до
двух
I
know
that
I've
got
nothing
to
prove
Я
знаю,
что
мне
нечего
доказывать
And
so,
have
you
been
telling
the
truth?
Итак,
вы
говорили
правду?
Well,
I'm
placing
my
faith
in
the
vacuum
of
space
Что
ж,
я
верю
в
космический
вакуум
'Cause,
face
it,
we
haven't
a
clue
Потому
что,
признайся,
мы
понятия
не
имеем
I
hate
to
vent,
but
I'm
gonna
get
accusatory
Я
ненавижу
высказываться,
но
я
собираюсь
обвинить
By
the
vent,
well,
I
just
saw
something
super
gory
У
вентиляционного
отверстия,
ну,
я
только
что
увидел
что-то
супер
кровавое
Brought
you
here
to
hear
my
story,
listen
up
or
you'll
be
sorry
Привел
вас
сюда,
чтобы
услышать
мою
историю,
слушайте,
или
вы
пожалеете
If
you're
in
a
room
with
Blue,
I
put
to
you
that
you
should
worry
Если
вы
находитесь
в
комнате
с
Блю,
я
говорю
вам,
что
вам
следует
беспокоиться
For
goodness'
sake!
You
must
be
mistaken
Ради
Бога!
Вы
должны
ошибаться
If
you're
making
such
a
baseless
accusation
Если
вы
делаете
такое
необоснованное
обвинение
I
mean,
look
at
his
face
Я
имею
в
виду,
посмотри
на
его
лицо
Isn't
it
innocent?
Fragrant
as
a
cinnamon
bake
Разве
это
не
невинно?
Ароматный,
как
выпечка
с
корицей
So
you
better
shift
the
blame
or
face
your
imminent
fate
Так
что
вам
лучше
переложить
вину
или
столкнуться
со
своей
неизбежной
судьбой
I
was
in
Electrical,
inspecting
all
the
wires
Я
был
в
электрике,
проверял
все
провода
I
know
you're
sceptical,
I
tell
you
he's
conspired
Я
знаю,
что
ты
настроен
скептически,
я
говорю
тебе,
что
он
сговорился
I
swear
I
saw
a
flash
of
tentacles
eviscerate
the
ventricles
Клянусь,
я
видел,
как
вспышка
щупалец
выпотрошила
желудочки
Of
one
magenta
gent
that
Blue
offensively
retired
Из
одного
пурпурного
джентльмена,
которого
Блю
оскорбительно
удалился
That's
a
lie!
I
didn't
do
it!
It
was
you
and
I
can
prove
it!
Это
ложь!
Я
этого
не
делал!
Это
был
ты,
и
я
могу
это
доказать!
Let's
retrieve
the
CCTV,
we
will
see
the
culprit
while
we
view
it
Давайте
возьмем
камеру
видеонаблюдения,
мы
увидим
преступника,
пока
будем
смотреть
на
нее.
No
need,
I've
seen
it
and
deleted
it
already
Не
надо,
я
уже
видел
и
удалил
I
swear,
these
days
only
repeats
are
on
the
telly
Клянусь,
в
эти
дни
по
телику
только
повторы
Now
I'm
losing
faith
in
my
crew
Теперь
я
теряю
веру
в
свою
команду
And
I'm
pointing
fingers
at
you
И
я
показываю
на
тебя
пальцем
We're
finding
them
gone,
one
by
one
Мы
обнаруживаем,
что
они
ушли
один
за
другим
Until
we're
finally
down
to
two
Пока
мы,
наконец,
не
опустимся
до
двух
I
know
that
I've
got
nothing
to
prove
Я
знаю,
что
мне
нечего
доказывать
And
so,
have
you
been
telling
the
truth?
Итак,
вы
говорили
правду?
Well,
I'm
placing
my
faith
in
the
vacuum
of
space
Что
ж,
я
верю
в
космический
вакуум
'Cause,
face
it,
we
haven't
a
clue
Потому
что,
признайся,
мы
понятия
не
имеем
Red
alert,
we
need
security!
There
has
been
a
murder
spree!
Красная
тревога,
нам
нужна
безопасность!
Произошла
серия
убийств!
Isn't
it
suspicious
that
no
witnesses
were
there
to
see?
Разве
не
подозрительно,
что
не
было
свидетелей?
Would
you
quit
giving
me
the
third
degree?
Refer
to
Green!
Не
могли
бы
вы
перестать
давать
мне
третью
степень?
Обратитесь
к
Грину!
Green's
dead,
his
bleeding
head's
in
the
infirmary!
Грин
мертв,
его
кровоточащая
голова
в
лазарете!
We
urgently
need
an
emergency
meeting
Нам
срочно
нужна
экстренная
встреча
To
determine
what
we
should
do,
but
everyone's
speaking,
mute
'em!
Чтобы
определить,
что
мы
должны
делать,
но
все
говорят,
заглушите
их!
There's
been
a
mutiny
of
mutants
who
are
being
a
nuisance
Произошел
мятеж
мутантов,
которые
досаждают
So
we
need
scrutiny
to
foresee
which
beans
are
human
Поэтому
нам
нужно
тщательно
изучить,
чтобы
предвидеть,
какие
бобы
являются
человеческими.
It's
either
me
or
you,
the
people
viewing
can
see
the
truth,
look!
Либо
я,
либо
ты,
люди,
которые
смотрят,
видят
правду,
смотри!
Methinks
the
lady
doth
be
pleading
just
a
wee
bit
too
much
Мне
кажется,
дама
слишком
много
умоляет
Would
the
crew
please
report
to
the
bridge?
Экипаж,
пожалуйста,
явитесь
на
мостик?
Crew
to
the
bridge
Экипаж
на
мостик
It's
you
or
me,
it's
me
or
you
Это
ты
или
я,
это
я
или
ты
And
I
can't
see
what
we
should
do
И
я
не
вижу,
что
нам
делать
We'll
cast
a
vote,
and
when
we're
through
Мы
проголосуем,
и
когда
закончим
We'll
save
the
ship,
or
doom
the
crew
Мы
спасем
корабль
или
погубим
команду
Now
I'm
losing
faith
in
my
crew
Теперь
я
теряю
веру
в
свою
команду
And
I'm
pointing
fingers
at
you
И
я
показываю
на
тебя
пальцем
We're
finding
them
gone,
one
by
one
Мы
обнаруживаем,
что
они
ушли
один
за
другим
Until
we're
finally
down
to
two
Пока
мы,
наконец,
не
опустимся
до
двух
I
know
that
I've
got
nothing
to
prove
Я
знаю,
что
мне
нечего
доказывать
And
so,
have
you
been
telling
the
truth?
Итак,
вы
говорили
правду?
Well,
I'm
placing
my
faith
in
the
vacuum
of
space
Что
ж,
я
верю
в
космический
вакуум
'Cause,
face
it,
we
haven't
a
clue
Потому
что,
признайся,
мы
понятия
не
имеем
I
say
it's
him!
Я
говорю,
что
это
он!
He
says
it's
me
we
should
dispatch!
Он
говорит,
что
это
меня
мы
должны
отправить!
So
cast
a
vote
and
blast
a
bloke
out
of
the
hatch
Так
проголосуй
и
взорви
парня
из
люка
One
by
one,
your
crew
decreases
Один
за
другим
ваша
команда
уменьшается
You
came
in
peace,
but
you
left
in
pieces
Ты
пришел
с
миром,
но
ушел
по
частям
The
Impostor's
stopped,
did
you
want
an
award?
Самозванец
остановился,
ты
хотел
награду?
Who's
to
say
I
was
the
only
one
aboard?
Кто
сказал,
что
я
был
один
на
борту?
Just
let
me
unlock
the
manifolds
Просто
позвольте
мне
разблокировать
коллекторы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Abrey Bull
Attention! Feel free to leave feedback.