The Stupendium - Find the Keys (2022 Remaster) - A Cappella - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Stupendium - Find the Keys (2022 Remaster) - A Cappella




Find the Keys (2022 Remaster) - A Cappella
Найти ключи (ремастер 2022) - а капелла
Haha! Here we go!
Ха-ха! Поехали!
Roll up, roll up!
Подходи, подходи!
Come on, kids! Gather round!
Ребята, собирайтесь вокруг!
It's time to meet a marvel of light and sound
Пришло время познакомиться с чудом света и звука,
He's here for fun, so don't you frown
Он пришёл повеселиться, так что не хмурься,
He'll be right here when the reel's rewound
Он будет ждать здесь, когда катушку перемотают.
He's Bendy! (The darlin' little devil himself)
Он Бенди! (Самый милый маленький дьявол!)
He's friendly! (Sing and dance and drag you straight to hell!)
Он дружелюбный! (Поёт, танцует и тащит тебя прямо в ад!)
Descending! (Down to where the wickedness dwells!)
Нисходящий! (Туда, где обитает зло!)
Three cents, please! (Take a seat and start completing your will!)
Три цента, пожалуйста! (Займи место и начинай писать завещание!)
I came back to SillyVision, I really wish I didn't
Я вернулся на Глупое ТВ, зря, наверное,
Been here a minute and I instantly wish it good riddance
Прошло всего мгновение, а я уже хочу отсюда сбежать.
Something's hidden, think I blinked and saw a scribble living
Что-то скрыто, мне показалось, или я видел оживший рисунок,
Deep within the dope sheet, some unholy tome is written
Глубоко в папке с документацией написана какая-то нечестивая книга.
Uh, was this gig meant to be filled with figments of demonic pigment?
Эм, разве эта работа должна была быть наполнена демоническими пигментами?
I don't think that's proper use of the equipment
Не думаю, что это правильное использование оборудования -
Syphoning frightening tyrants from the page into existence
Перекачивать пугающих тиранов со страниц в реальность.
No longer on the stage
Больше нет на сцене,
Golden age has gone away
Золотой век прошёл,
Sketchy spooks want to play
Теневые призраки хотят поиграть,
Sing along or be erased (ho, boy)
Подпевай или будешь стёрт (о, Боже).
More than this place's rep is stained
Репутация этого места запятнана,
Who'll clean up this ink and paint?
Кто будет убирать эти чернила и краски?
Pigment is a stinkin' pain
Пигмент - это вонючая штука,
Let alone when it can maim
Не говоря уже о том, что он может калечить.
I've had enough of those rubberhose murder toons
С меня хватит этих резиновых мультяшных убийств,
Ink overflow, puppet show out to tear me into twos
Чернила льются рекой, кукольное представление разорвёт меня надвое,
12 frames a second, every one is spellin' certain doom
12 кадров в секунду, каждый из которых несёт неминуемую гибель,
Mowing through a load of goo that's grown into what Joey Drew
Пробираюсь сквозь кучу слизи, которая превратилась в то, что создал Джоуи Дрю.
Left forgotten on the blotter, we just want a chance to be
Забытые на промокашке, мы просто хотим получить шанс,
The creators couldn't save us, you'll be slain by our machine
Создатели не смогли спасти нас, ты будешь убит нашей машиной.
Think that I might go insane now
Кажется, я сейчас сойду с ума,
As I try to solve this mystery
Пытаясь разгадать эту тайну,
But you know that in between the breakdowns
Но ты же знаешь, что между срывами
You can always find the keys
Всегда можно найти ключи.
(Hah! Yeah! Kick it!)
(Ха! Да! Зажигай!)
(Smooth! Haha!)
(Плавненько! Ха-ха!)
Darkness roused, no house of mouse
Тьма пробудилась, это не мышиный дом,
Ink pen king pin, you're in my house now
Король чернильной ручки, ты теперь в моём доме,
No survival kit, chuck your tex-books out
Нет набора для выживания, выбрось свои учебники,
No illusion, it's life, and I'm devout
Никаких иллюзий, это жизнь, и я набожен.
You Kahl yourself an artist?
Ты, Кал, называешь себя художником?
Well, I don't think you even know what art is
Ну, я не думаю, что ты вообще знаешь, что такое искусство.
They say that art is just catharsis
Говорят, что искусство - это просто катарсис,
That's why my masterpieces are all pieces of carcass!
Вот почему все мои шедевры - это куски трупов!
I had a little Fleischer inspiration, and Iwerks hard for it!
Меня немного вдохновил Флейшер, и я усердно трудился, как Иверкс!
Think you can Waltz right in? Take part of it?
Думаешь, ты можешь просто так ворваться и присвоить себе часть этого?
Singin' Merrie Melodies through Tartarus?
Распевать Весёлые Мелодии сквозь Тартар?
You've drawn the line? I gave it life and artifice!
Ты перешёл черту? Я дал ему жизнь и мастерство!
You got my telegram, swear there ain't no parlour tricks
Ты получил мою телеграмму, клянусь, никаких фокусов,
Just some pentagrams and a couple candle sticks!
Всего лишь несколько пентаграмм и пара подсвечников!
Infernal engine wrenchin' Lazarus
Адский двигатель выворачивает Лазаря
Through my pen, rendering masochistic avarice
Через моё перо, изображая мазохистскую алчность.
Family fun turned creepy-crawly
Семейное веселье превратилось в жуткое шествие,
Frankenstein meets Frank and Ollie
Франкенштейн встречает Фрэнка и Олли,
Who said smiles had to be jolly?
Кто сказал, что улыбки должны быть радостными?
Smile a mile defiling bodies
Улыбайся во все зубы, оскверняя тела.
Silly spooks got hella gory
Глупые призраки стали чертовски кровавыми,
Probably an allegory
Вероятно, это аллегория,
House of laughter built for slaughterin'!
Дом смеха, построенный для убийств!
Fun time factory fell to folly
Фабрика веселья пала.
(Oh, yeah!)
(О, да!)
(Swing it!)
(Зажигай!)
Soon enough, you'll come round
Скоро ты всё поймёшь,
Embrace this darker art
Примешь это тёмное искусство,
What goes up must come down
Что поднимается, то должно опуститься,
Everything moves in arcs
Всё движется по дуге.
(Gee whiz!)
(Вот это да!)
You've been walking round in cycles
Ты ходил по кругу,
And you've had your ups and downs
И у тебя были свои взлёты и падения,
When you passed out we made contact
Когда ты потерял сознание, мы установили контакт,
Extremely deep underground
Глубоко под землёй.
I've been drawing seven circles
Я начертил семь кругов,
And that's where he can be found
И там его можно найти,
'Cause these creatures need their sheep
Потому что этим созданиям нужны их овцы,
So he can free us from these bounds
Чтобы он мог освободить нас от этих оков.
Can you hear him crawling through the pipes around the sanctum?
Ты слышишь, как он ползёт по трубам вокруг святилища?
Your sacrifice will free me from the shell I'm trapped in
Твоя жертва освободит меня от этой раковины, в которой я заперт.
I've got some questions 'bout the chair that I am strapped in!
У меня есть вопросы по поводу стула, к которому я привязан!
Hush, little sheep! Come meet a pal o' mine with black wings!
Тише, овечка! Познакомься с моим другом с чёрными крыльями!
I'm being hunted by unwanted children's picture shows
На меня охотятся ненужные детские картинки,
By some unholy ghost that broke out of the Zoetrope
Какой-то нечестивый призрак, вырвавшийся из зоотропа,
The Devil's doodlin' and I guess he found the rotoscope
Дьявол рисует каракули, и, похоже, он нашёл ротоскоп,
'Cause now his scrawls can walk the halls of fallen studios
Потому что теперь его каракули ходят по залам павших студий.
Twisted animator, black magic machinator
Извращённый аниматор, создатель чёрной магии,
Don't let 'em get ya, their adventures hurt far less on paper
Не позволяй им добраться до тебя, их приключения гораздо менее болезненны на бумаге.
They'll squash and stretch you through the gears of their accursed creation
Они раздавят и растянут тебя в шестернях своего проклятого творения,
To bring to life a new imagineered abomination
Чтобы вдохнуть жизнь в новую спроектированную мерзость.
Darkness reigns incarnate at the heart of this machine
Тьма царствует во плоти в сердце этой машины,
Just how deep this inkwell goes is remaining to be seen
Насколько глубока эта чернильница, ещё предстоит выяснить.
Think that I might go insane now
Кажется, я сейчас сойду с ума,
As I try to solve this mystery
Пытаясь разгадать эту тайну,
But you know that in between the breakdowns
Но ты же знаешь, что между срывами
You can always find the keys
Всегда можно найти ключи.
That's all, folks!
Вот и всё, ребята!
Tune in next week!
Слушайте нас на следующей неделе!
Bye!
Пока!





Writer(s): The Stupendium


Attention! Feel free to leave feedback.