The Stupendium - Shine Through - translation of the lyrics into German

Shine Through - The Stupendiumtranslation in German




Shine Through
Scheinen Durch
New face in a new town, but it feels like everyone knows your name
Neues Gesicht in neuer Stadt, doch alles scheint deinen Namen zu kennen
(You've been solo for so long
(Du warst so lange allein
And you've been so low for so long)
Und du warst so lange unten)
Thought you were breaking fresh ground, but everything seems the same
Dachtest, du brichst neues Land, doch alles bleibt irgendwie gleich
(You've been solo for so long
(Du warst so lange allein
And you've been so low for so long)
Und du warst so lange unten)
So cross that bridge and start anew
Also überquere die Brücke, fange neu an
I know that it seems hard to do
Ich weiß, es scheint schwer zu sein
Swear the world's not half as blue as the one you think you're passing through
Schwöre, die Welt ist nicht halb so blau wie die, durch die du zu gehen meinst
This fantasy that you've fabricated's desaturated and gray
Dieses Fantasiegebilde, das du schufst, ist entsättigt und grau
And you have to see that you can't escape it if you keep running away
Und du musst einsehen: Du entkommst nicht, wenn du immer weiter wegläufst
You've got this power inside and it's frightening
In dir ist diese Macht, und sie macht dir Angst
Drowned in emotion, this ocean you're siphoning
Ertrunken in Gefühlen, diesen Ozean, den du abschöpfst
Chromatose, down in the tide that you're hiding in
Chromatose, unten in der Flut, in der du dich versteckst
No one should be as alone as you try to be
Niemand sollte so allein sein, wie du es versuchst
Family trees don't need be organic
Stammbäume müssen nicht biologisch sein
The branches you graft are as equally valid
Die Äste, die du pfropfst, sind gleichermaßen gültig
So if your party of one's world is pallid
Wenn deine Ein-Personen-Party also farblos wirkt
Go plant some paladins packing a palette
Dann pflanze Paladine mit einer Farbpalette
Know that you're not alone
Weiß, du bist nicht allein
Don't gotta stay in the monochrome
Musst nicht im Schwarzweiß bleiben
Whenever your life is strange and
Wenn dein Leben seltsam wird und
The pain is too much to go through
Der Schmerz zu viel ist, um ihn zu ertragen
Know that you can find your haven
Weiß, dass du deinen Hafen findest
In those you've chose to be close to
In denen, die du dir nah erwählt hast
'Cause we'll find the brightest colors
Denn wir finden die hellsten Farben
When we look inside each other
Wenn wir in einander blicken
This life is more vibrant for the ones
Dieses Leben ist bunter für die,
Who find the light to shine through
Die das Licht finden, das durchscheint
Shine through
Scheinen durch
Shine through
Scheinen durch
The ones who find the light to shine through
Die, die das Licht finden, das durchscheint
Shine through
Scheinen durch
Shine through
Scheinen durch
So you don't feel ready
Du fühlst dich nicht bereit?
Well, who does?
Wer ist das schon?
Aren't you scared that you aren't enough?
Hast du Angst, nicht genug zu sein?
Does it make you wanna yell oh-whoa-oh-oh
Macht es, dass du schreien willst oh-whoa-oh-oh
Why the hell you agreeing with that stuff?
Warum zur Hölle stimmst du dem zu?
I know your emotions just blew you away
Ich weiß, deine Gefühle rissen dich fort
Caught in the ghosts, running through yesterdays
Gefangen in Geistern, die durch Vergangenes jagen
Jaded, dismayed or a violent rage
Abgestumpft, verzagt oder in wilder Wut
Well, the diary's white till you write on the page
Nun, das Tagebuch ist weiß, bis du die Seite beschreibst
Your life's not a shade, it's a spectrum
Dein Leben ist kein Farbton, es ist ein Spektrum
And there ain't no hex code for making connections
Und es gibt keinen Hex-Code für Verbindungen
No eye drop and fill to decide what you feel
Kein Augentropfen oder Füllwerk, das Gefühle bestimmt
There's no guidebook or wheel you can reference
Kein Nachschlagewerk oder Rad als Referenz
The answers will come as you render the questions
Die Antworten kommen, während du die Fragen formulierst
In every strum of this uncertain plectrum
In jedem Anschlag des unsicheren Plektrums
And every friend's a new fret on the neck
Und jeder Freund ist ein neuer Bund am Hals
A note to compose with, a tone to depend on
Eine Note zum Komponieren, ein Ton zum Verlassen
Things might RGB bad today
Die Dinge mögen heute RGB-schlecht sein
But everything will be CMY-OK
Doch alles wird CMY-OK sein
Whenever your life is strange and
Wenn dein Leben seltsam wird und
The pain is too much to go through
Der Schmerz zu viel ist, um ihn zu ertragen
Know that you can find your haven
Weiß, dass du deinen Hafen findest
In those you've chose to be close to
In denen, die du dir nah erwählt hast
'Cause we'll find the brightest colors
Denn wir finden die hellsten Farben
When we look inside each other
Wenn wir in einander blicken
This life is more vibrant for the ones
Dieses Leben ist bunter für die,
Who find the light to shine through
Die das Licht finden, das durchscheint
Shine through
Scheinen durch
When the lanterns turn black and the mountain falls silent
Wenn Laternen schwarz werden und der Berg verstummt
(Denied any closure, the light disembarks)
(Jeglicher Abschluss verwehrt, das Licht geht ab)
When that solid ground that you found is subsiding
Wenn fester Boden, den du fandest, nachgibt
(But bright is the Nova confined to the dark)
(Doch hell ist die Nova, gefangen im Dunkel)
Your heart's not a prison, it's a prism
Dein Herz ist kein Gefängnis, es ist ein Prisma
For this kaleidoscope life that we're given
Für dieses Kaleidoskop-Leben, das uns gegeben
Filled with its twists and its turns and transitions
Voller Wendungen, Übergängen und Wechseln
Bringing us purpose in every collision
Das Sinn schenkt bei jeder Begegnung
You found what you lost, then you lost what you found
Du fandest Verlorenes, dann verlorst du Gefundenes
Life's more than survival and home's not a town
Leben ist mehr als Überleben, Heimat kein Ort
It's the people you bring as the kaleidoscope spins
Es sind die Menschen, die du bringst, während das Kaleidoskop dreht
And the colors they print and you're writing it down
Und die Farben, die sie drucken, während du es niederschreibst
Whenever your life is strange and
Wenn dein Leben seltsam wird und
The pain is too much to go through
Der Schmerz zu viel ist, um ihn zu ertragen
Know that you can find your haven
Weiß, dass du deinen Hafen findest
In those you've chose to be close to
In denen, die du dir nah erwählt hast
'Cause we'll find the brightest colors
Denn wir finden die hellsten Farben
When we look inside each other
Wenn wir in einander blicken
This life is more vibrant for the ones
Dieses Leben ist bunter für die,
Who find the light to shine through
Die das Licht finden, das durchscheint
Shine through
Scheinen durch
Shine through
Scheinen durch
The ones who find the light to shine through
Die, die das Licht finden, das durchscheint
(You know you gotta shine through)
(Du weißt, du musst durchscheinen)
Shine through
Scheinen durch
(You know you gotta shine through)
(Du weißt, du musst durchscheinen)
Shine through
Scheinen durch
(You know you gotta shine through)
(Du weißt, du musst durchscheinen)
The ones who find the light to shine through
Die, die das Licht finden, das durchscheint
Nothing lasts, everything fades
Nichts bleibt, alles vergeht
And every day you are picking a pigment
Jeden Tag wählst du ein Pigment
To place on the canvas life paints,
Das du auf die Leinwand setzt, die Leben malt,
So why choose gray?
Also warum Grau wählen?
In the gallery of your time you cannot always choose the pictures
In der Galerie deiner Zeit kannst du nicht immer Bilder wählen
But you can choose how they are depicted
Aber wie sie dargestellt werden, bestimmst du
And they will always be hung in your frame of mind
Und sie werden stets in deinem Gedankenrahmen hängen
So smile
Also lächle
But it's okay to be sad
Doch es ist okay, traurig zu sein
Blue is in the rainbow for a reason
Blau ist aus Grund im Regenbogen
And it has some of the shortest wavelengths
Mit den kürzesten Wellenlängen
Because there's never enough time to say goodbye
Denn Zeit zum Abschied ist nie genug
Everyone's song ends
Jedes Lied endet mal
But how we crescendo is not as important
Wie wir es steigern, ist nicht so entscheidend
As all of the harmonies we left in our friends'
Wie Harmonien, die bleibt in unseren Freunden
You don't get to go back
Zurückgehen darfst du nicht
You just get to look
Du kannst nur zurückschau'n
So make sure that the pictures you took are as colorful as they can be
Darum sorge, dass Bilder, die du machst, so bunt wie möglich sind






Attention! Feel free to leave feedback.