The Stupendium - Way Deeper Down (2023 Remaster) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Stupendium - Way Deeper Down (2023 Remaster)




Way Deeper Down (2023 Remaster)
Куда глубже (ремастер 2023)
"So I said, 'Patella! I barely know her!'"
"Так я и сказал: «Коленная чашечка! Я ее почти не знаю!»"
"Sans! Stop your tomfoolery! We are here to stand guard! Wait here and keep your eyes out for humans!"
"Санс! Прекрати дурачиться! Мы здесь, чтобы стоять на страже! Жди здесь и следи за людьми!"
"Eyes out? My eyes came out years ago! Heheheh..."
"Следить? Мои глаза выпали много лет назад! Хе-хе-хе..."
"Heh. Well, what do we got here?"
"Хех. Ну, и что у нас тут?"
They call me Sans, I'm the serif of these parts
Зовут меня Санс, я шериф в этих краях
Nah, just kiddin', I work on a grease cart
Нет, шучу, я работаю в киоске с жирной едой
Grilling up hot dogs and genocidal toddlers
Жарю хот-доги и кровожадных детишек
You can run, but I'll know if you restart
Можешь бежать, но я узнаю, если перезапустишься
If you want a bad time, then you're in the right place, just
Если хочешь плохо провести время, ты попал по адресу, просто
Look into my eye, see my funny type-face
Посмотри мне в глаза, посмотри на мой забавный шрифт
I'm really quite a nice guy, but if you pick a fight
На самом деле я довольно хороший парень, но если ты начнешь драку
I will hunt you all your life through time and space
Я буду охотиться на тебя всю твою жизнь сквозь время и пространство
Can you blame me if I feel a little hubris?
Можешь ли ты винить меня в том, что я немного высокомерен?
For my fame for making things a little humerus?
За мою славу, за то, что я делаю вещи немного... за-КОСТными?
I can tickle your bones to the tibia toes
Я могу пощекотать твои косточки до самых кончиков пальцев ног
Well, unless you're my bro, jokes flow over his head
Ну, если ты не мой брат, шутки пролетают мимо него
"Sans, who's there? You ridiculous scamp!"
"Санс, кто там? Ты, негодник!"
"No one! It's just an inconspicuous lamp!"
"Никого! Это просто неприметная лампа!"
If you ever meet a skeleton in towels and some Wellingtons
Если ты когда-нибудь встретишь скелета в полотенце и резиновых сагах
Just humour him and let him win and think that he's a champ
Просто подыграй ему и позволь ему выиграть, пусть думает, что он чемпион
I bet you think you've never met a skeleton? Well, I bet you've Mettaton!
Спорим, ты думаешь, что никогда не встречал скелета? Что ж, держу пари, ты встречал Меттатона!
They just had a bunch of gooey melanin and flesh upon
У них просто куча липкой меланина и плоти
But never one was in the upper echelon of clever puns
Но никогда ни один из них не был в числе лучших остряков
I'll make you laugh or cry, depending on the run you've set upon
Я заставлю тебя смеяться или плакать, в зависимости от того, какой путь ты выберешь
We're spooky, scary, sending shivers down your spine
Мы жуткие, страшные, от нас мурашки бегут по спине
You best prepare for a hilariously bad time!
Лучше приготовься к ужасно плохому времяпрепровождению!
Every human one day ends up six feet underground
Каждый человек однажды окажется в шести футах под землей
But you're heading for a grave that's buried way, way deeper down
Но ты направляешься в могилу, которая похоронена куда, куда глубже
Nyagh! A human! Call the guards!
Агрх! Человек! Звать стражу!
Wait a minute, that's my job!
Погоди, это же моя работа!
To capture and nab you won't be hard!
Поймать и схватить тебя не составит труда!
This maze is made with electric charge!
Этот лабиринт под напряжением!
Wait, how did you get this far?
Постой, как ты так далеко зашел?
It took three weeks to erect this part!
На постройку этой части ушло три недели!
I genuinely didn't expect this, darn!
Честно говоря, я такого не ожидал, блин!
How did you correctly guess this path?
Как ты угадал этот путь?
I am Papyrus! Traps set! Armed and ready!
Я Папирус! Ловушки расставлены! Вооружен и готов!
There's medals on my armour already, oh, plus some spaghetti
На моих доспехах уже есть медали, а, ну и еще спагетти
You're nervous! But, oh, that is good spaghetti
Ты нервничаешь! Но, о, это хорошие спагетти
Where was I? I keep on forgetting
О чем я говорил? Я все время забываю
I am Papyrus! Best chef in the king's brigade!
Я Папирус! Лучший повар в королевской бригаде!
With the culinary skills to leave you flambéed!
С моими кулинарными навыками ты будешь фламбирован!
It's a shame that after you taste my blade
Жаль, что после того, как ты попробуешь мой клинок
You won't have space for my Bolognese
У тебя не останется места для моей болоньезе
"So, I guess you could say that they pasta-way."
"Так, можно сказать, что они... отправились в мир иной."
"Sans! Is this how you have to behave?
"Санс! Ты так себя должен вести?
I'm trying to challenge this dastardly knave!
Я пытаюсь бросить вызов этому мерзкому злодею!
But now I've run out of bars and they just ran away!"
Но у меня кончились реплики, а он просто убежал!"
We're spooky, scary, sending shivers down your spine
Мы жуткие, страшные, от нас мурашки бегут по спине
I serve spaghetti and incredibly good rhymes!
Я подаю спагетти и невероятно хорошие рифмы!
Every human one day ends up six feet underground
Каждый человек однажды окажется в шести футах под землей
But you're heading for a grave that's buried way, way deeper down
Но ты направляешься в могилу, которая похоронена куда, куда глубже
So you took a little fall? Do you think you've got the gall to survive extermination?
Итак, ты немного упал? Думаешь, у тебя хватит духу, чтобы пережить уничтожение?
Trapped deep below and all you've got to show is your determination!
Ты попал в ловушку глубоко под землей, и все, что у тебя осталось, это твоя решимость!
There's no tu-Toriel, it's Asgore-y as can be!
Здесь нет никакого ту-Ториэля, здесь все очень сурово!
Will the weight of your sins leave you Snowdin? There's no mercy!
Тяжесть твоих грехов погребет тебя под Снегопадом? Пощады не будет!
Who dares disturb me from my slumber?
Кто смеет тревожить мой сон?
Stick around, this'll be a fun number
Оставайтесь на местах, сейчас будет весело
I'm truly versed in tearing all the universe asunder
Я искусен в том, чтобы разрывать на части всю вселенную
But I also have a specialty in unlucky spelunkers
Но у меня также есть и фирменное блюдо из незадачливых спелеологов
I'm a puzzle in a bubble in the stuff of your dreams
Я головоломка в пузыре из вещества твоих снов
Rupture realities and guzzle on the stuff in between
Разрываю реальности и пожираю то, что находится между ними
You'll be befuddled when I mussel in and muddle the scenes
Ты будешь озадачен, когда я вмешаюсь и смешаю все карты
Hit the shuffle and I'll tunnel through the fuzz on your screen
Нажми на кнопку «перемешать», и я пролезу сквозь помехи на твоем экране
You're in trouble, you see, if you try and tussle with the WD
У тебя проблемы, понимаешь, если ты попытаешься сразиться с WD
You'll take a tumble, then you'll crumble into rubble debris
Ты споткнешься, потом раскрошишься в прах в щепки
I bring the muscle to the scuffle, plus a couple of beams
Я вношу мускулы в эту схватку, а еще парочку лучей
But my Blasters won't be loud enough to muffle your screams
Но мои бластеры не смогут заглушить твои крики
When you're caught in the cycle of an undying skeleton
Когда ты попал в круговорот неумирающего скелета
Might as well strive to be front of the peloton
Можно с таким же успехом стремиться быть впереди пелотона
Top of my field, but out of my elements
Лучший в своей области, но не в своей тарелке
Testing your death would be a welcome experiment
Испытать твою смерть было бы желанным экспериментом
I reign eternal, so be certain that I'm well-rehearsed
Я царствую вечно, так что будь уверен, что я хорошо подготовлен
Rhymes so very fine that every line feels like a multiverse
Рифмы настолько прекрасны, что каждая строчка кажется мультивселенной
Every parallel dimension is at my command
Каждое параллельное измерение находится в моем распоряжении
But when it comes to spitting fire, I've the matter in hands
Но когда дело доходит до извержения огня, я беру дело в свои руки
We're spooky, scary, sending shivers down your spine
Мы жуткие, страшные, от нас мурашки бегут по спине
I'm outside of time and space, but I'm afraid you're just out of time!
Я нахожусь вне времени и пространства, но, боюсь, твое время истекло!
Every human one day ends up six feet underground
Каждый человек однажды окажется в шести футах под землей
But you're heading for a grave that's buried way, way deeper down
Но ты направляешься в могилу, которая похоронена куда, куда глубже
"Nyagh! I'll get them next time, Sans! You hear me I will!"
"Агрх! В следующий раз я их поймаю, Санс! Слышишь меня, поймаю!"
Way, way deeper down
Куда, куда глубже
"Let me guess. You can feel it in your bones?"
"Дай угадаю. Ты это своими костями чуешь?"
Way, way deeper down
Куда, куда глубже
"Eugh, I'm going! Listening to the two of you bicker is making my skin crawl. Metaphorically."
"Фу, я ухожу! От ваших ссор у меня мурашки по коже бегут. В переносном смысле."
Way, way deeper down
Куда, куда глубже





Writer(s): The Stupendium


Attention! Feel free to leave feedback.