Lyrics and translation The Style Council - A Gospel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Handed
down
from
fathers
to
sons
От
отца
к
сыну
передавалось
Was
the
hatred
of
weakness
and
the
love
of
guns
Ненависть
к
слабости
и
любовь
к
оружию.
A
talk
of
peace
but
not
in
our
time
Разговоры
о
мире,
но
не
в
наше
время,
To
save
our
souls
and
stop
the
crime
Чтобы
спасти
наши
души
и
остановить
преступление.
Onwards
and
upwards
but
going
nowhere
Вперед
и
вверх,
но
никуда
не
двигаясь,
So
how
many
now
truthfully
swear
Так
сколько
сейчас
по-настоящему
клянутся,
That
they
do
no
evil
- see
no
wrong
Что
не
творят
зла
– не
видят
греха,
The
ad-mass
agents,
the
writers
of
song
Создатели
рекламы,
авторы
песен,
The
bankers,
the
poets,
the
modern
day
seers
Банкиры,
поэты,
современные
провидцы,
Clouding
an
issue
that
was
never
quite
clear
Затуманивают
вопрос,
который
никогда
не
был
до
конца
ясен.
Sent
through
the
ages
of
boy
to
man
Посылаемый
сквозь
века
от
мальчика
к
мужчине,
The
living
testament
of
making
a
stand
Живой
завет
о
том,
как
занять
позицию,
Killing
the
wicked
then
raising
the
dead
Убивая
нечестивых,
а
затем
воскрешая
мертвых,
Eating
propaganda
and
shit
spoon
fed
Поглощая
пропаганду
и
дерьмо
с
ложки.
Grasping
for
wisdom,
but
thick
all
the
same
Хватаясь
за
мудрость,
но
оставаясь
такими
же
глупыми,
So
how
many
innocents
now
can
claim
Так
сколько
невинных
теперь
могут
утверждать,
That
they
play
with
fire
- and
get
burnt
Что
они
играют
с
огнем
– и
обжигаются,
And
through
the
same
mistakes
never
get
learnt
И
на
тех
же
ошибках
ничему
не
учатся.
Hoping
for
a
time
it
will
fall
to
place
Надеясь
на
время,
когда
все
встанет
на
свои
места,
Faith
shall
show
as
our
saving
grace
Вера
предстанет
как
наша
спасительная
благодать.
Handed
down
from
God
with
love
Переданный
от
Бога
с
любовью,
Was
the
whole
wide
world
and
some
above
Был
весь
мир
и
нечто
большее,
But
not
content
to
share
the
land
Но,
не
довольствуясь
разделением
земли,
Greed
was
shown
the
winning
hand
Жадности
была
показана
выигрышная
карта.
And
those
whose
greed
was
the
strongest
of
all
И
те,
чья
жадность
была
сильнее
всех,
Took
upon
themselves
to
lead
the
call
Взяли
на
себя
руководство,
That
some
must
work
while
other
rest
Сказав,
что
одни
должны
работать,
пока
другие
отдыхают,
Without
the
question
of
what
is
best
Не
задаваясь
вопросом,
что
лучше.
The
leaders,
the
losers
and
the
kings
Лидеры,
неудачники
и
короли
Pass
the
rifle
butt
that
tyranny
brings
Передают
приклад
винтовки,
которую
приносит
тирания.
Passed
on
over
to
the
chosen
few
Переданное
избранным,
Was
the
promise
of
freedom
with
a
breadline
queue
Было
обещание
свободы
с
очередью
за
хлебом.
Ghetto's,
gateaux
and
eating
it
too
Гетто,
пирожные
и
их
поедание,
Forcing
it
all
down
with
a
cola
brew
Запивая
все
это
колой.
The
first
amendment
and
the
hunt
for
reds
Первая
поправка
и
охота
на
красных,
A
conscious
contradiction
with
something
said
Явное
противоречие
со
сказанным,
That
they
see
no
evil
- with
eyes
shut
tight
Что
они
не
видят
зла
– с
плотно
закрытыми
глазами,
A
cocaine
culture
that
offers
no
fight
Кокаиновая
культура,
которая
не
предлагает
никакой
борьбы.
Dragged
from
birth
- drugged
to
death
Влекоммые
от
рождения
– накачанные
наркотиками
до
смерти,
The
common
excuse
is
'just
being
yourself'
Обычное
оправдание
– «просто
быть
собой».
Hand
us
down
before
it's
too
late
Передай
нам,
пока
не
стало
слишком
поздно,
The
strength
and
wisdom
to
change
our
state
Силу
и
мудрость,
чтобы
изменить
наше
состояние,
Governed
by
evil
and
all
it
will
bring
Управляемое
злом
и
всем,
что
оно
принесет.
I
can't
wait
for
the
day
they
do
the
lamppost
swing
Не
могу
дождаться
дня,
когда
их
повесят
на
фонарных
столбах,
And
no
mercy
should
they
be
shown
И
никакой
пощады
им
не
будет,
For
you
cannot
reason
with
the
devil's
own
Ибо
нельзя
договориться
с
дьявольскими
отродьями.
They
say,
they
hear
no
evil
- hands
clasped
tight
Они
говорят,
что
не
слышат
зла
– руки
крепко
сжаты,
To
shut
out
the
victims'
screams
of
ol'
uncle
sam
fights
Чтобы
заглушить
крики
жертв
старого
дядюшки
Сэма.
He
sweats
and
he
strains
as
his
boney
frame
comes
-
Он
потеет
и
напрягается,
когда
его
костлявое
тело
входит
Into
the
womb
of
an
innocent
one
В
чрево
невинной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul John Weller
Attention! Feel free to leave feedback.