Lyrics and translation The Subways - Move To Newlyn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Move To Newlyn
Переезд в Ньюлин
I'm
gonna
move
to
Newlyn
Я
перееду
в
Ньюлин,
Find
the
light
inside
of
me
Найду
в
себе
свет,
Sail
the
Irish
sea
to
Dublin
Поплыву
по
Ирландскому
морю
в
Дублин,
What
will
life
ever
make
of
me?
Что
же
жизнь
уготовила
мне?
I
see
the
kids
play
in
the
street
Я
вижу,
как
дети
играют
на
улице,
In
their
world
so
happily
В
своем
мире,
так
счастливо,
My
cousin
Rick
he
still
believes
Мой
кузен
Рик
все
еще
верит,
There's
a
world
he's
yet
to
see
Что
есть
мир,
который
ему
еще
предстоит
увидеть.
Carry
on
or
fade
away
Продолжать
или
исчезнуть,
Eventually
there
comes
a
day
В
конце
концов
наступает
день,
We
all
see
we
are
the
same
Мы
все
видим,
что
мы
одинаковы,
With
different
things
we
choose
to
say
Просто
говорим
о
разном.
But
what
will
you
say?
Но
что
скажешь
ты?
I'm
gonna
hitch
up
to
Glasgow
Я
собираюсь
автостопом
в
Глазго,
Learn
all
the
tricks
that
I
ought
to
know
Изучить
все
хитрости,
которые
должен
знать,
An
open
book
is
still
a
mystery
Открытая
книга
— все
еще
загадка,
So
what
will
life
ever
make
of
me?
Так
что
же
жизнь
уготовила
мне?
I
see
the
kids
play
in
the
street
Я
вижу,
как
дети
играют
на
улице,
In
their
world
so
happily
В
своем
мире,
так
счастливо,
My
cousin
Rick
he
still
believes
Мой
кузен
Рик
все
еще
верит,
There's
a
world
he's
yet
to
see
Что
есть
мир,
который
ему
еще
предстоит
увидеть.
Carry
on
or
fade
away
Продолжать
или
исчезнуть,
Eventually
there
comes
a
day
В
конце
концов
наступает
день,
We
all
see
we
are
the
same
Мы
все
видим,
что
мы
одинаковы,
With
different
things
we
choose
to
say
Просто
говорим
о
разном.
But
what
will
you
say?
Но
что
скажешь
ты?
Over
and
down
though
hills
and
towns
Вверх
и
вниз,
через
холмы
и
города,
In
sunshine
and
in
rain
В
солнечную
погоду
и
под
дождем,
No
holding
back,
relif
in
that
Никаких
сдерживаний,
облегчение
в
этом,
I'll
never
feel
the
same
Я
никогда
не
буду
прежним.
I'll
go
my
own
way
Я
пойду
своим
путем.
I
see
the
kids
play
in
the
street
Я
вижу,
как
дети
играют
на
улице,
In
their
world
so
happily
В
своем
мире,
так
счастливо,
My
cousin
Rick
he
still
believes
Мой
кузен
Рик
все
еще
верит,
There's
a
world
he's
yet
to
see
Что
есть
мир,
который
ему
еще
предстоит
увидеть.
Carry
on
or
fade
away
Продолжать
или
исчезнуть,
Eventually
there
comes
a
day
В
конце
концов
наступает
день,
We
all
see
we
are
the
same
Мы
все
видим,
что
мы
одинаковы,
With
different
things
we
choose
to
say
Просто
говорим
о
разном.
But
what
will
you
say?
Но
что
скажешь
ты?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Morgan, Charlotte Cooper, Joshua Morgan
Attention! Feel free to leave feedback.