Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back Together
Wieder Zusammen
Well,
I
should've
known
that
I
was
in
for
one
hell
of
a
year
Nun,
ich
hätte
wissen
müssen,
dass
mir
ein
verdammt
hartes
Jahr
bevorsteht,
When
I
traded
in
the
Whiskey
for
non-alcoholic
beer
Als
ich
den
Whiskey
gegen
alkoholfreies
Bier
eintauschte,
And
moved
out
of
my
apartment
Und
aus
meiner
Wohnung
auszog,
Called
my
parents
and
I
came
back
home
Meine
Eltern
anrief
und
nach
Hause
zurückkehrte.
That's
when
I
learned
to
appreciate
the
Arizona
stars
Da
lernte
ich,
die
Sterne
Arizonas
zu
schätzen,
And
that
tomorrow
isn't
promised
if
the
planet
falls
apart
Und
dass
der
morgige
Tag
nicht
versprochen
ist,
wenn
der
Planet
auseinanderfällt,
So
we
should
be
there
for
each
other
Also
sollten
wir
füreinander
da
sein,
Not
too
stubborn
to
pick
up
the
phone
Nicht
zu
stur,
um
den
Hörer
abzunehmen.
'Cause
I
don't
know
Denn
ich
weiß
nicht,
What
happends
when
we
die
or
we
get
old
Was
passiert,
wenn
wir
sterben
oder
alt
werden.
I'm
only
human
and
I've
made
mistakes
that
I
can't
remember
Ich
bin
nur
ein
Mensch
und
habe
Fehler
gemacht,
an
die
ich
mich
nicht
erinnern
kann,
But
some
people
I
should
forget
Aber
manche
Leute
sollte
ich
vergessen,
And
that's
okay
Und
das
ist
okay.
But
if
the
world
is
gonna
end
some
day
Aber
wenn
die
Welt
eines
Tages
untergehen
sollte,
I'll
send
a
message
that
says
Werde
ich
eine
Nachricht
senden,
die
besagt:
"Just
in
case
we
don't
live
forever
"Nur
für
den
Fall,
dass
wir
nicht
ewig
leben,
Let's
get
the
band
back
together"
Lass
uns
die
Band
wieder
zusammenbringen."
I
thought
that
I
would
fall
in
love
by
now
and
make
my
parents
proud
Ich
dachte,
ich
würde
mich
inzwischen
verlieben
und
meine
Eltern
stolz
machen,
But
I'm
just
another
hypocrite
who
can't
figure
me
out
Aber
ich
bin
nur
ein
weiterer
Heuchler,
der
sich
selbst
nicht
versteht.
So
let's
take
it
back
to
basics
Also
lass
uns
zu
den
Grundlagen
zurückkehren,
'Cause
let's
face
it,
I
am
on
my
own
Denn
seien
wir
ehrlich,
ich
bin
auf
mich
allein
gestellt.
I
think
about
how
we
broke
up
and
get
choked
up
Ich
denke
darüber
nach,
wie
wir
uns
getrennt
haben,
und
werde
ganz
emotional,
'Cause
my
ego
was
in
charge
Weil
mein
Ego
das
Sagen
hatte,
And
I
remember
that
I'm
forever
just
an
emo
kid
at
hart
Und
ich
erinnere
mich,
dass
ich
im
Herzen
für
immer
nur
ein
Emo-Kind
bin,
And
it's
not
too
late
to
fix
what's
broken
Und
es
ist
nicht
zu
spät,
um
zu
reparieren,
was
kaputt
ist,
Treat
our
beef
like
it's
frozen
Behandle
unseren
Streit,
als
wäre
er
eingefroren,
And
let
it
go
Und
lass
ihn
los.
'Cause
I
don't
know
Denn
ich
weiß
nicht,
What
happends
when
we
die
or
we
get
old
Was
passiert,
wenn
wir
sterben
oder
alt
werden.
I'm
only
human
and
I've
made
mistakes
that
I
can't
remember
Ich
bin
nur
ein
Mensch
und
habe
Fehler
gemacht,
an
die
ich
mich
nicht
erinnern
kann,
But
some
people
I
should
forget
Aber
manche
Leute
sollte
ich
vergessen,
And
that's
okay
Und
das
ist
okay.
But
if
the
world
is
gonna
end
some
day
Aber
wenn
die
Welt
eines
Tages
untergehen
sollte,
I'll
send
a
message
that
says
Werde
ich
eine
Nachricht
senden,
die
besagt:
"Just
in
case
we
don't
live
forever
"Nur
für
den
Fall,
dass
wir
nicht
ewig
leben,
Let's
get
the
band
back
together"
Lass
uns
die
Band
wieder
zusammenbringen."
Any
minute
now
the
doors
will
open
Jeden
Moment
werden
sich
die
Türen
öffnen,
They'll
come
rushing
in
Sie
werden
hereinstürmen,
And
the
diehards
on
the
barricade
won't
care
how
long
it's
been
Und
den
eingefleischten
Fans
an
der
Barrikade
wird
es
egal
sein,
wie
lange
es
her
ist,
They'll
just
be
happy
to
be
here
Sie
werden
einfach
nur
glücklich
sein,
hier
zu
sein,
To
be
honest
with
you
so
am
I
Um
ehrlich
zu
dir
zu
sein,
ich
auch.
'Cause
I
don't
know
Denn
ich
weiß
nicht,
What
happends
when
we
die
or
we
get
old
Was
passiert,
wenn
wir
sterben
oder
alt
werden,
I'm
only
human
and
I've
made
mistakes
that
I
can't
remember
Ich
bin
nur
ein
Mensch
und
habe
Fehler
gemacht,
an
die
ich
mich
nicht
erinnern
kann,
But
some
people
I
should
forget
Aber
manche
Leute
sollte
ich
vergessen,
And
that's
okay
Und
das
ist
okay.
But
if
the
world
is
gonna
end
some
day
Aber
wenn
die
Welt
eines
Tages
untergehen
sollte,
I'll
send
a
message
that
says
Werde
ich
eine
Nachricht
senden,
die
besagt:
"Just
in
case
we
don't
live
forever
"Nur
für
den
Fall,
dass
wir
nicht
ewig
leben,
Let's
get
the
band
back
together"
Lass
uns
die
Band
wieder
zusammenbringen."
Just
in
case
we
don't
live
forever
Nur
für
den
Fall,
dass
wir
nicht
ewig
leben,
Let's
get
the
band
back
together
Lass
uns
die
Band
wieder
zusammenbringen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Gomez, Jessica Bowman, Brian Dales, John Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.