Lyrics and translation The Summer Set - ビギン・アゲイン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'elle
est
divine
la
biguine!
О,
как
божественна
бигинь!
De
ses
doux
accents
mon
cœur
se
fascine
Её
нежными
звуками
пленено
моё
сердце,
Elle
va
chantant
perverse
et
câline
注1
Она
поёт,
порочная
и
ласковая,
Mêlant
jusqu'au
jour
la
danse
et
l'amour!
Смешивая
до
утра
танец
и
любовь!
なんて素敵なの、ビギンは!
なんて素敵なの、ビギンは!
その甘い調べに私の心は魅せられる
その甘い調べに私の心は魅せられる
ビギンは倒錯的にそして甘美に歌い続ける
ビギンは倒錯的にそして甘美に歌い続ける
朝までダンスと恋を混ぜ合わせながら!
朝までダンスと恋を混ぜ合わせながら!
Divine
biguine2
Божественная
бигинь
Nos
soirs
d'autrefois
sous
les
tropiques
Наши
былые
вечера
в
тропиках
Au
son
de
sa
voix
s'évoquent
magiques
Под
звуки
её
голоса
вспоминаются
волшебно,
Et
je
les
revois
plus
magnifiques
И
я
вижу
их
ещё
прекраснее.
Qu'elle
est
divine
la
biguine
О,
как
божественна
бигинь!
かつて私たちが常夏の国々で過ごした夜が
かつて私たちが常夏の国々で過ごした夜が
ビギンの歌声で魔力をもってよみがえり
ビギンの歌声で魔力をもってよみがえり
そして私にはそれらは以前よりすばらしいものとなる
そして私にはそれらは以前よりすばらしいものとなる
なんて素敵なの、ビギンは!
なんて素敵なの、ビギンは!
Sur
ses
heureux
bords,
je
l'avais
connu
注2
На
её
счастливых
берегах
я
узнал
тебя,
Et
l'amour
alors
était
venu...
И
любовь
тогда
пришла...
Ah!
les
beaux
jours!
ah!
les
chères
caresses
Ах!
Прекрасные
дни!
Ах!
Нежные
ласки,
La
douce
promesse
d'aimer
toujours!
Сладкое
обещание
любить
всегда!
常夏の楽園の国々で、私は彼を知った
常夏の楽園の国々で、私は彼を知った
そしてそのとき恋がやって来たのだった...
そしてそのとき恋がやって来たのだった...
ああ!美しい日々!ああ!いとおしい愛撫
ああ!美しい日々!ああ!いとおしい愛撫
ずっと愛するという甘い約束!
ずっと愛するという甘い約束!
Divine
biguine3
Божественная
бигинь
Qu'elle
était
divine
la
folle
biguine!...
О,
как
божественна
была
безумная
бигинь!...
Mais
soudain
l'azur
s'obscurcit
de
sombres
nuages
Но
вдруг
лазурь
неба
затянули
темные
тучи,
Et
notre
amour
fût
englouti
dans
un
brusque
orage!
И
наша
любовь
была
поглощена
внезапным
ураганом!
Et
tout
fut
fini,
bien
fini!
И
всё
было
кончено,
окончательно
кончено!
なんて素敵だったのかしら、狂ったビギンは!...
なんて素敵だったのかしら、狂ったビギンは!...
でも突如、青空は暗い雲に覆い隠された
でも突如、青空は暗い雲に覆い隠された
そして私たちの恋は突然の嵐に飲み込まれた!
そして私たちの恋は突然の嵐に飲み込まれた!
すべてが終わった、終わってしまった!
すべてが終わった、終わってしまった!
Ah
ne
jouez
plus
pour
moi
la
biguine!
Ах,
не
играйте
больше
для
меня
бигинь!
Car
de
ce
qui
fut,
autrefois,
tout
n'est
que
ruines
Ведь
от
того,
что
было
когда-то,
остались
лишь
руины.
Ce
qui
fut
un
beau
feu
si
tendre
n'est
plus
que
cendres
То,
что
было
прекрасным
и
нежным
огнем,
теперь
лишь
пепел.
Jouez,
en
sourdine,
la
biguine!
注3
Играйте,
приглушенно,
бигинь!
ああもう私にビギンを奏でないで!
ああもう私にビギンを奏でないで!
だって、かつてあったものは、すべて残骸でしかなくて
だって、かつてあったものは、すべて残骸でしかなくて
とても優しい美しい炎だったものは灰でしかないのだから
とても優しい美しい炎だったものは灰でしかないのだから
演奏して、控えめに、ビギンを!
演奏して、控えめに、ビギンを!
Et
pourtant
peut-être
qu'aux
accents
si
touchants
注4
И
всё
же,
возможно,
под
такие
трогательные
звуки
De
cet
air
de
jadis
de
nos
regrets
se
grisent
Этого
старинного
мотива
наши
сожаления
опьянят,
Tu
te
sentiras
tout
à
coup
l'âme
reprise
Ты
вдруг
почувствуешь,
как
душа
оживает,
Chantant
dans
un
frisson,
l'ancienne
chanson
Напевая,
дрожа,
старую
песню.
Qu'elle
est
divine
la
biguine
О,
как
божественна
бигинь,
Qu'elle
est
divine
la
biguine
О,
как
божественна
бигинь,
Qu'elle
est
divine
la
biguine!
О,
как
божественна
бигинь!
でもたぶん古くからのこの曲のとても心を打つ調べに
でもたぶん古くからのこの曲のとても心を打つ調べに
私たちの懐古の想いが陶酔するのか
私たちの懐古の想いが陶酔するのか
あなたは突然、魂がよみがえるのを感じるでしょう
あなたは突然、魂がよみがえるのを感じるでしょう
身を震わせて、古い歌を歌いながら
身を震わせて、古い歌を歌いながら
なんて素敵なの、ビギンは
なんて素敵なの、ビギンは
なんて素敵なの、ビギンは
なんて素敵なの、ビギンは
なんて素敵なの、ビギンは!
なんて素敵なの、ビギンは!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Montgomery, Ryan Petersen, Brian Dales, Nolan Sipe, Johnny Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.