Lyrics and translation The Sunny Cowgirls - Green and Gold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Green and Gold
Зелёное и Золотое
From
the
red
dirt
of
the
Pilbara,
to
the
green
Adelaide
hills
От
красной
земли
Пилбары
до
зелёных
холмов
Аделаиды,
It's
like
walking
through
a
painting,
watching
colours
as
they
spill
Словно
гуляешь
по
картине,
наблюдая
за
переливами
красок,
Through
Windom
where
the
five
Silver
rivers
meet
Через
Виндом,
где
встречаются
пять
Серебряных
рек,
To
the
grey
ghost
gums
swaying
on
the
banks
of
Copper
Creek
К
серым
призрачным
эвкалиптам,
качающимся
на
берегах
Медного
ручья.
The
Great
White
Shark
is
lurking
beneath
the
turquoise
sea
Большая
белая
акула
скрывается
под
бирюзовой
водой,
And
our
black
and
tan
Kelpie
dogs
are
dancing
at
your
feet
А
наши
черно-подпалые
келпи
танцуют
у
твоих
ног.
Hey,
we're
living
in
the
colours
of
the
rainbow
Эй,
мы
живем
в
цветах
радуги,
Where
every
single
shape
there's
a
story
to
be
told
Где
за
каждой
формой
скрывается
своя
история.
It's
a
picture,
it's
a
portrait
that's
moving
as
the
wind
blows
Это
картина,
это
портрет,
движущийся
вместе
с
ветром,
And
at
the
end
you'll
find
a
pot
of
green
and
gold.
И
в
конце
ты
найдешь
горшочек
с
зелёным
и
золотым.
The
golden
crops
are
stained
by
the
black
rays
of
the
sun
Золотые
поля
окрашены
черными
лучами
солнца,
The
crimson
channel
country
where
the
chestnut
brumbies
run
Малиновая
страна
каналов,
где
бегают
каштановые
брэмби,
Down
to
the
Snowy
Mountains,
painted
powder
white
Вниз
к
Снежным
горам,
окрашенным
в
белый
цвет,
Or
that
mirror
ball
that
sparkles
from
the
Melbourne
city
lights
Или
тот
зеркальный
шар,
что
сверкает
огнями
Мельбурна.
The
camouflaged
salt
crocodile
is
lookin'
for
a
fight
Замаскированный
соленый
крокодил
ищет
драку,
And
that
pink-nosed
little
possum
that'll
keep
you
up
all
night
А
этот
маленький
опоссум
с
розовым
носом
не
даст
тебе
уснуть
всю
ночь.
Hey,
we're
livin'
in
the
colours
of
the
rainbow
Эй,
мы
живем
в
цветах
радуги,
Where
every
single
shape
there's
a
story
to
be
told
Где
за
каждой
формой
скрывается
своя
история.
It's
a
picture,
it's
a
portrait
that's
moving
as
the
wind
blows
Это
картина,
это
портрет,
движущийся
вместе
с
ветром,
And
at
the
end
you'll
find
a
pot
of
green
and
gold.
И
в
конце
ты
найдешь
горшочек
с
зелёным
и
золотым.
Hear
the
dingo
howl
underneath
the
yellow
moon
Слышишь
вой
динго
под
желтой
луной
On
that
rusty
coated
iceberg
we
know
as
Uluru
На
том
ржавом
айсберге,
который
мы
знаем
как
Улуру.
The
purple
velvet
sky
turns
into
a
midnight
blue
Пурпурное
бархатное
небо
превращается
в
полночную
синь,
But
they're
a
different
kinds
of
colours
that
make
this
country
true
Но
это
совсем
другие
цвета,
которые
делают
эту
страну
настоящей.
And
they're
the
colours
in
our
hearts,
the
ones
from
me
and
you
И
это
цвета
в
наших
сердцах,
цвета
от
меня
и
тебя.
Hey,
we're
livin'
in
the
colours
of
a
rainbow
Эй,
мы
живем
в
цветах
радуги,
Where
every
single
shape
there's
a
story
to
be
told
Где
за
каждой
формой
скрывается
своя
история.
It's
a
picture,
it's
a
portrait
that's
moving
as
the
wind
blows
Это
картина,
это
портрет,
движущийся
вместе
с
ветром,
And
at
the
end
you'll
find
a
pot
of
green
and
gold
И
в
конце
ты
найдешь
горшочек
с
зелёным
и
золотым.
Yeah,
it's
a
picture,
it's
a
portrait
that's
moving
as
the
wind
blows
Да,
это
картина,
это
портрет,
движущийся
вместе
с
ветром,
And
at
the
end
you'll
find
a
pot
of
green
and
gold.
И
в
конце
ты
найдешь
горшочек
с
зелёным
и
золотым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARSHALL MATHERS, MICHAEL IAN OLIVIERE
Attention! Feel free to leave feedback.