The Superimposers - Would It Be Impossible - translation of the lyrics into German

Would It Be Impossible - The Superimposerstranslation in German




Would It Be Impossible
Wäre es unmöglich
I remember years ago
Ich erinnere mich, vor Jahren
Someone told me I should take
sagte mir jemand, ich solle
Caution when it comes to love, I did, I did
vorsichtig sein, wenn es um Liebe geht, das tat ich, das tat ich
And you were strong and I was not
Und du warst stark und ich war es nicht
My illusion, my mistake
Meine Illusion, mein Fehler
I was careless, I forgot, I did
Ich war unvorsichtig, ich vergaß, das tat ich
And now, when all is done, there is nothing to say
Und nun, da alles vorbei ist, gibt es nichts mehr zu sagen
You have gone and so effortlessly
Du bist gegangen, so mühelos
You have won, you can go ahead, tell them
Du hast gewonnen, du kannst es ihnen ruhig erzählen
Tell them all I know now
Erzähl ihnen alles, was ich jetzt weiß
Shout it from the roof tops
Ruf es von den Dächern
Write it on the sky line
Schreib es an den Himmel
All we had is gone now
Alles, was wir hatten, ist jetzt vorbei
Tell them I was happy
Sag ihnen, dass ich glücklich war
And my heart is broken
Und mein Herz gebrochen ist
All my scars are open
Alle meine Narben sind offen
Tell them what I hoped would be
Sag ihnen, was ich hoffte, wäre
Impossible, impossible
Unmöglich, unmöglich
Impossible, impossible
Unmöglich, unmöglich
Falling out of love is hard
Sich zu entlieben ist schwer
Falling for betrayal is worse
Sich in Verrat zu verlieben ist schlimmer
Broken trust and broken hearts, I know, I know
Gebrochenes Vertrauen und gebrochene Herzen, ich weiß, ich weiß
Thinking all you need is there
Zu denken, dass alles, was du brauchst, da ist
Building faith on love and words
Glauben an Liebe und Worte aufzubauen
Empty promises will wear, I know, I know
Leere Versprechungen werden verblassen, ich weiß, ich weiß
And now, when all is gone, there is nothing to say
Und nun, da alles vorbei ist, gibt es nichts mehr zu sagen
And if you're done with embarrassing me
Und wenn du fertig bist, mich in Verlegenheit zu bringen
On your own you can go ahead, tell them
Kannst du es ihnen selbst erzählen
Tell them all I know now
Erzähl ihnen alles, was ich jetzt weiß
Shout it from the roof tops
Ruf es von den Dächern
Write it on the sky line
Schreib es an den Himmel
All we had is gone now
Alles, was wir hatten, ist jetzt vorbei
Tell them I was happy
Sag ihnen, dass ich glücklich war
And my heart is broken
Und mein Herz gebrochen ist
All my scars are open
Alle meine Narben sind offen
Tell them what I hoped would be
Sag ihnen, was ich hoffte, wäre
Impossible, impossible
Unmöglich, unmöglich
Impossible, impossible (let me tell them)
Unmöglich, unmöglich (lass es mich ihnen sagen)
Impossible, impossible
Unmöglich, unmöglich
Impossible, impossible
Unmöglich, unmöglich
Ooh, impossible, yeah, yeah
Ooh, unmöglich, ja, ja
I remember years ago
Ich erinnere mich, vor Jahren
Someone told me I should take
sagte mir jemand, ich solle
Caution when it comes to love, I did
vorsichtig sein, wenn es um Liebe geht, das tat ich
Tell them all I know now (yeah)
Erzähl ihnen alles, was ich jetzt weiß (ja)
Shout it from the roof tops (shout it from the roof tops)
Ruf es von den Dächern (ruf es von den Dächern)
Write it on the sky line
Schreib es an den Himmel
All we had is gone now (hey)
Alles, was wir hatten, ist jetzt vorbei (hey)
Tell them I was happy (tell them I was happy)
Sag ihnen, dass ich glücklich war (sag ihnen, dass ich glücklich war)
And my heart is broken (and my heart is broken)
Und mein Herz gebrochen ist (und mein Herz ist gebrochen)
All my scars are open
Alle meine Narben sind offen
Tell them what I hoped would be (wow)
Sag ihnen, was ich hoffte, wäre (wow)
Impossible (impossible), impossible (impossible)
Unmöglich (unmöglich), unmöglich (unmöglich)
Impossible, impossible (let me tell them)
Unmöglich, unmöglich (lass es mich ihnen sagen)
Impossible, impossible (hey, let me tell that)
Unmöglich, unmöglich (hey, lass mich ihnen sagen, dass)
Impossible, impossible
Unmöglich, unmöglich
I remember years ago
Ich erinnere mich, vor Jahren
Someone told me I should take
sagte mir jemand, ich solle
Caution when it comes to love, I did
vorsichtig sein, wenn es um Liebe geht, das tat ich





Writer(s): Daniel Frederick Warden, Miles Anthony Copeland


Attention! Feel free to leave feedback.