Lyrics and translation The Supremes - My World Is Empty Without You (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My World Is Empty Without You (live)
Мой мир пуст без тебя (live)
My
world
is
empty
without
you,
babe
Мой
мир
пуст
без
тебя,
милый
My
world
is
empty
without
you,
babe
Мой
мир
пуст
без
тебя,
милый
And
as
I
go
my
way
alone
И
когда
я
иду
своим
путем
одна,
I
find
it
hard
for
me
to
carry
on
Мне
трудно
продолжать
жить.
I
need
your
strength,
I
need
your
tender
touch
Мне
нужна
твоя
сила,
мне
нужны
твои
нежные
прикосновения,
I
need
the
love,
my
dear,
I
miss
so
much
Мне
нужна
любовь,
дорогой,
по
которой
я
так
скучаю.
My
world
is
empty
without
you,
babe
Мой
мир
пуст
без
тебя,
милый
My
world
is
empty
without
you,
babe
Мой
мир
пуст
без
тебя,
милый
From
this
old
world
I
try
to
hide
my
face
От
этого
старого
мира
я
пытаюсь
скрыть
свое
лицо,
But
from
this
loneliness
there′s
no
hiding
place
Но
от
этого
одиночества
нет
укрытия.
Inside
this
cold
and
empty
house,
I
dwell
Внутри
этого
холодного
и
пустого
дома
я
живу,
In
darkness
with
memories
I
know
so
well
Во
тьме
с
воспоминаниями,
которые
я
так
хорошо
знаю.
I
need
love
now
more
then
before
Мне
нужна
любовь
сейчас
больше,
чем
раньше,
I
can
hardly
carry
on
anymore
Я
больше
не
могу
продолжать.
My
world
is
empty
without
you,
babe
Мой
мир
пуст
без
тебя,
милый
Without
you,
babe,
without
you,
babe
Без
тебя,
милый,
без
тебя,
милый
My
mind
and
soul
have
felt
like
this
Мой
разум
и
душа
чувствовали
себя
так
Since
love
between
us
no
more
exist
С
тех
пор,
как
любовь
между
нами
перестала
существовать.
And
each
time
that
darkness
falls
И
каждый
раз,
когда
наступает
темнота,
It
finds
me
alone
with
these
four
walls
Она
застает
меня
одну
в
этих
четырех
стенах.
My
world
is
empty
without
you,
babe
Мой
мир
пуст
без
тебя,
милый
Without
you,
babe,
without
you,
babe
Без
тебя,
милый,
без
тебя,
милый
Without
you,
babe,
without
you,
babe
Без
тебя,
милый,
без
тебя,
милый
Without
you,
babe,
without
you,
babe
Без
тебя,
милый,
без
тебя,
милый
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HOLLAND BRIAN, DOZIER LAMONT HERBERT, DOZIER LAMONT HERBERT, HOLLAND BRIAN
Attention! Feel free to leave feedback.