The Sweet Life Society - Criminale - feat. Incomprensibile FC - translation of the lyrics into German




Criminale - feat. Incomprensibile FC
Kriminell - feat. Incomprensibile FC
Criminale
Kriminell
Mediterraneo come specchio dove poterti guardare
Mediterran wie ein Spiegel, in dem du dich betrachten kannst
Sigarette rotte e spente sotto allo stivale
Zerbrochene und erloschene Zigaretten unter dem Stiefel
Guardi da lontano il mondo che non è poi così male
Du schaust von weitem auf die Welt, die gar nicht so schlecht ist
Criminale
Kriminell
Occhiali neri ti nasconono lo sguardo glaciale
Schwarze Brillen verbergen deinen eisigen Blick
Un sorriso che è un'offerta che non puoi rifiutare
Ein Lächeln, das ein Angebot ist, das du nicht ablehnen kannst
Hai proprio l'aria di uno che sa cosa fare
Du siehst wirklich aus wie eine, die weiß, was zu tun ist
è un'arte, un mestiere, una vocazione fare
Es ist eine Kunst, ein Handwerk, eine Berufung
Rituale più che tribale
Eher rituell als tribal
Tatuato sulla pelle, sulla pelle nazionale forse
Tätowiert auf der Haut, auf der nationalen Haut vielleicht
Cambierai, ma tu non cambi mai
Wirst du dich ändern, aber du änderst dich nie
Non è normale che sul giornale se ne parli male
Es ist nicht normal, dass in der Zeitung schlecht darüber gesprochen wird
Se poi tutto resta uguale tu non cambi mai
Wenn dann alles gleich bleibt, änderst du dich nie
E tu non cambi mai
Und du änderst dich nie
Criminale
Kriminell
Mediterraneo mare nero di prove da inquinare
Mittelmeer, schwarzes Meer von Beweisen, die es zu verschmutzen gilt
Nel tuo armadio c'è uno scheletro che vuole parlare
In deinem Schrank ist ein Skelett, das sprechen will
Dettavi legge nel quartiere solo col pugnale
Du hast im Viertel nur mit dem Dolch das Gesetz diktiert
Ora le firmi con la penna d'oro al Quirinale
Jetzt unterschreibst du sie mit dem goldenen Stift im Quirinal
Bling bling brillano pistole e scommesse sul ring
Bling Bling glänzen Pistolen und Wetten im Ring
O vieni fatto fuori o sei tu il King
Entweder wirst du erledigt oder du bist der King
Qui non contano gli spazi e come sei riuscito a prenderli
Hier zählen nicht die Räume und wie du es geschafft hast, sie zu bekommen
Conta quanto sei falso e quanto sei disposto a svenderti
Es zählt, wie falsch du bist und wie sehr du bereit bist, dich zu verkaufen
Tutto è cambiato e nulla cambierà mai
Alles hat sich geändert und nichts wird sich jemals ändern
Sembra che per la gente sia indispensabile avere guai
Es scheint, dass es für die Leute unerlässlich ist, Probleme zu haben
La vita vuota che hai creato è la società di merda
Das leere Leben, das du geschaffen hast, ist die beschissene Gesellschaft
Che critichi tutti i giorni senza più fiato
Die du jeden Tag kritisierst, ohne mehr Luft zu haben
Rituale più che tribale
Eher rituell als tribal
Tatuato sulla pelle, sulla pelle nazionale forse
Tätowiert auf der Haut, auf der nationalen Haut vielleicht
Cambierai, ma tu non cambi mai
Wirst du dich ändern, aber du änderst dich nie
Non è normale che sul giornale se ne parli male
Es ist nicht normal, dass in der Zeitung schlecht darüber gesprochenen wird
Se poi tutto resta uguale tu non cambi mai
Wenn dann alles gleich bleibt, änderst du dich nie
E tu non cambi mai
Und du änderst dich nie
(...)
(...)
Criminale
Kriminell
Hai visto quanta bella gente al tuo funerale
Du hast gesehen, wie viele nette Leute bei deiner Beerdigung waren
C'è chi ride, c'è chi piange, c'è chi tanto è uguale
Manche lachen, manche weinen, manchen ist es egal
Chissà come ti diverti a vederci ballare
Wer weiß, wie sehr du dich amüsierst, uns tanzen zu sehen
Sui resti di un paese che non c'è più
Auf den Überresten eines Landes, das nicht mehr existiert





Writer(s): Gabriele Concas, Matteo Marini, Alessandro Bavo, Matteo Imbrianti


Attention! Feel free to leave feedback.