Lyrics and translation The Synaptik feat. Maysa Daw - Jowa Beiti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حطيتك
جوا
بيتي
حبيتك
جوا
ليلي
وغطيتك
بلغيم
Я
поместила
тебя
в
свой
дом,
полюбила
тебя
в
своей
ночи
и
укрыла
туманом.
صليتك
كنك
ديني
وعملتك
سفينة
وقطعتك
محيط
Молилась
на
тебя,
как
на
свою
религию,
сделала
тебя
кораблем
и
переплыла
с
тобой
океан.
أعطيتك
كل
روحي
كل
جروحي
كيف
بتتركيني
هيك
Отдала
тебе
всю
свою
душу,
все
свои
раны,
как
ты
можешь
вот
так
оставить
меня?
خلي
كل
سطوري
تطتفح
في
مخزوني
وتغرق
الي
كان
Пусть
все
мои
строки
переполнят
мои
хранилища
и
затопят
то,
что
было.
حبيتك
خبيتك
جواتي
عزيزة
عقلبي
لحالي
العارف
Любила
тебя,
прятала
тебя
внутри,
драгоценный,
мое
сердце,
единственное,
кто
знает.
شديتك
زي
شادي
زي
كني
في
مغابي
طول
وقتي
بلغرفة
وعيوني
عليكي
Тянула
тебя
к
себе,
как
будто
в
бреду,
всё
время
в
комнате,
и
мои
глаза
на
тебе.
من
فينا
للمدينة
عارف
فينا
كيف
اجينا
ووين
رايحين
От
нас
к
городу,
знаешь,
как
мы
пришли
и
куда
идем.
ولحالك
يحبيبي
جوا
صدري
تعمل
شعور
اليقين
И
только
ты,
любимый,
в
моей
груди
создаешь
чувство
уверенности.
مش
قادر
اني
أغادر
وانا
حاسسيك
جواتي
انا
كاتم
شعورا
حزين
Не
могу
уйти,
чувствуя
тебя
внутри,
я
скрываю
чувство
печали.
بضل
فيكي
وبغرق
هينا
بحمد
هينا
اغمق
حتى
اوصل
لقلب
المحيط
Остаюсь
в
тебе
и
тону,
восхваляю,
погружаюсь
глубже,
пока
не
достигну
сердца
океана.
حطيتك
جوا
بيتي
حبيتك
جوا
ليلي
وغطيتك
بلغيم
Я
поместила
тебя
в
свой
дом,
полюбила
тебя
в
своей
ночи
и
укрыла
туманом.
صليتك
كنك
ديني
وعملتك
سفينة
وقطعتك
محيط
Молилась
на
тебя,
как
на
свою
религию,
сделала
тебя
кораблем
и
переплыла
с
тобой
океан.
أعطيتك
كل
روحي
كل
جروحي
كيف
بتتركيني
هيك
Отдала
тебе
всю
свою
душу,
все
свои
раны,
как
ты
можешь
вот
так
оставить
меня?
خلي
كل
سطوري
تطتفح
في
مخزوني
وتغرق
الي
كان
Пусть
все
мои
строки
переполнят
мои
хранилища
и
затопят
то,
что
было.
قلي
ابكي
ليش
وانا
تعبان
Скажи,
почему
я
плачу,
когда
мне
так
плохо?
قلي
بنحلم
ليش
واحنا
ما
بنام
Скажи,
почему
мы
мечтаем,
когда
не
спим?
دايما
بضحي
بحالي
كني
قربان
Всегда
жертвую
собой,
как
будто
я
жертва.
بدنا
ايمان
نقرأ
قران
Нам
нужна
вера,
нужно
читать
Коран.
فتح
كل
الزلافة
بلكي
الأرق
فل
Открываю
все
засовы,
может,
бессонница
уйдет.
بلكي
بعد
كل
القرف
اجى
الفرج
هين
Может,
после
всей
этой
грязи
придет
облегчение.
زي
سورة
الفلق
بقراكي
هذا
سر
Как
суру
Аль-Фаляк,
читаю
тебя,
это
секрет.
إن
حكى
فستمر
طريف
يدور
عظل
Если
он
заговорит,
то
продолжится
спор,
он
ищет
тень.
حطيتك
جوا
بيتي
حبيتك
جوا
ليلي
وغطيتك
بلغيم
Я
поместила
тебя
в
свой
дом,
полюбила
тебя
в
своей
ночи
и
укрыла
туманом.
صليتك
كنك
ديني
وعملتك
سفينة
وقطعتك
محيط
Молилась
на
тебя,
как
на
свою
религию,
сделала
тебя
кораблем
и
переплыла
с
тобой
океан.
أعطيتك
كل
روحي
كل
جروحي
كيف
بتتركيني
هيك
Отдала
тебе
всю
свою
душу,
все
свои
раны,
как
ты
можешь
вот
так
оставить
меня?
خلي
كل
سطوري
تطتفح
في
مخزوني
وتغرق
الي
كان
Пусть
все
мои
строки
переполнят
мои
хранилища
и
затопят
то,
что
было.
خلص،
لازم
ابقى
Всё,
я
должна
остаться.
لازم
اعطي
جرأة
اطلع،
بعد
بدي
اسمع
للبحبك
ما
عاد
في
معنى
Должна
набраться
смелости
уйти,
больше
не
хочу
слышать
"я
люблю
тебя",
в
этом
больше
нет
смысла.
ما
عاد
بدي
اتحمل
انت
خبيتني
انت
حويتني
انت
حميتني
Больше
не
хочу
терпеть,
ты
спрятал
меня,
ты
вместил
меня,
ты
защитил
меня.
وانا
بتاسف
عالاغلاط
لو
عود
بتضل
تتكرر
وما
تتحقق
بس
И
я
извиняюсь
за
ошибки,
если
что-то
будет
повторяться
и
не
сбываться.
وليه
اكمل
ليش
وانا
مش
متكاملة
И
зачем
продолжать,
если
я
не
цельная?
قلي
يابا
ليش
ما
بقالي
غير
احساس
الفضا
بقلبي
الي
سنين
بصبر
Скажи,
папа,
почему
у
меня
не
осталось
ничего,
кроме
чувства
пустоты
в
сердце,
которое
годами
терпит.
بربى
بقول
بركي
بكرة
في
شي
بتغير
واضب
احساسي
بعلبة
Молюсь,
говорю,
может,
завтра
что-то
изменится,
и
храню
свои
чувства
в
шкатулке.
ما
انتي
عارفة
Ты
же
знаешь.
خلص
بديش
بعد
كلام،
اتطلع
فيي
احنا
فقدنا
بعض
من
زمان
حاولت
الاقي
شي
خليني
ومليت
Всё,
больше
не
хочу
слов,
посмотри
на
меня,
мы
потеряли
друг
друга
давно.
Пыталась
найти
что-то,
что
удержит
меня,
и
устала.
انا
مليت
فقدنا
توازن
قاعدين
بنرقص
عخيط
Я
устала,
мы
потеряли
равновесие,
танцуем
на
ниточке.
غطيتني
بالغيوم
مأقعدش
اشوف
نجوم
وانا
حكيت
كنت
تحكيني
وانت
عالسكيت
Ты
укрыл
меня
облаками,
я
не
вижу
звезд,
а
я
говорила,
ты
говорил
со
мной,
а
ты
молчал.
ما
عادش
بدي
احزر
شو
بتفكر
Больше
не
хочу
гадать,
о
чем
ты
думаешь.
انا
انتهيت
انت
ختفيتلي
تمسكت
بهالجملة
ورجعت
غنيت
Я
закончила,
ты
исчез
для
меня,
уцепилась
за
эту
фразу
и
снова
запела.
حطيتك
جوا
بيتي
حبيتك
جوا
ليلي
وخبيتك
بالغيم
Я
поместила
тебя
в
свой
дом,
полюбила
тебя
в
своей
ночи
и
спрятала
в
тумане.
صليتك
كنك
ديني
وعملتك
سفينة
وقطعتك
محيط
Молилась
на
тебя,
как
на
свою
религию,
сделала
тебя
кораблем
и
переплыла
с
тобой
океан.
اعطيك
كل
روحي
كل
جروحي
كيف
بتتركيني
هيك
Отдала
тебе
всю
свою
душу,
все
свои
раны,
как
ты
можешь
вот
так
оставить
меня?
خلي
كل
سطوري
تطفح
في
مخزوني
وتغرق
اللي
كان
Пусть
все
мои
строки
переполнят
мои
хранилища
и
затопят
то,
что
было.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laith Hasan, Maysa Daw
Attention! Feel free to leave feedback.