Lyrics and translation The Synaptik feat. Abyusif - عالطريق (مع ابيوسف)
حُبّي
اسْتنّي
فينا
بّرا
إِحْنا
مْخَدَّرين
(مْخَدَّرين
، مْخَدَّرين)
Моя
любовь
в
нас,
мы
оцепенели
(оцепенели
, оцепенели).
حُبّي
اسْتنّي
فينا
بّرا
إِحْنا
مْخَدَّرين
Моя
любовь
в
нас,
мы
оцепенели.
مْخَدَّرين
، مْخَدَّرين
Дурь,
дурь
حُبّي
اسْتنّي
فينا
بّرا
إِحْنا
مْخَدَّرين
ْ
Моя
любовь
внутри
нас,
мы
оцепенели.
ما
تْخافيشْ
عَلينا
مَرّة
إِحْنا
مْكَدَّرينْ
Чего
ты
боишься
за
нас,
когда
мы
станем
македрином?
قَطَعْنا
بَحَرْ
وْصِلْنا
صَحْرا
ولِسّا
عَ
الطريقْ
Мы
прошли
море,
достигли
пустыни,
а
не
дороги.
لِسّا
عَ
الّطريقْ
لِسّا
عَ
الطَّريقْ
ЛСА
АР
роуд
ЛСА
АР
роуд
مِشْ
حَيْغَطّي
عَلى
الوَسَخْ
كُلِّ
العَطّارينْ
Не
замазывай
грязью
всех
парфюмеров.
دَفَعْنا
الثَّمَنْ
بَسْ
بِعْيونْهُمْ
لِسّا
غَلْطانينْ
Мы
заплатили
цену
собственными
глазами.
بَسْ
بَضَلْني
واقِفْ
ساطِعْ
مالِكْ
نِجْمَتي
Но
я
стою,
сияя
своей
звездой.
لا
لا
لا
لا
لا
لا
لا
لا
لَنْ
أنْحَني
Нет
нет
нет
нет
нет
нет
нет
я
не
склонюсь
هادْ
صوتْ
أَنينْ
هادْ
صوتْ
أَنينْ
Хаад
голос
стон
Хаад
голос
стон
مْنِ
الحُفْرة
طالِعْ
دوبَني
Из
ямы
внимательно
изучал
дубни.
اِسْمَعْلي
حَكْيَ
الدّوبامينْ
Позволь
мне
сказать
допамин
يَجيبَهْ
كُلّو
بِالصَّميمْ
Хлоя
отвечает
на
него
до
глубины
души
صَمْتي
ضَعفْ
جِدالْ
عَقيمْ
Мое
молчание-двойной
бесплодный
аргумент.
حُطِلّي
حَدّْ
عَشانْ
أقيمْ
Установите
лимит
на
пребывание.
عِشْتِ
الوَقتْ
جُوّا
الجَحيمْ
Я
жил
время
пролетело
ад
فَالنّارْ
إِلي
مَنْظَرْ
حَميمْ
Огонь
для
интимного
взгляда
أفيدَ
مينُ
و
مينُ
ومينْ؟
Мэн
и
Мэн
أَضَلّْني
هشّْ
هَزيلْ
رَزينْ
Обманутая
хрупкая
скромная
نَقي
نَقي
نَقي
نَقي
لَمَْجدَ
عْظامَهْ
طَقْطَقي
Чистый
чистый
чистый
чистый
во
славу
его
костей
пятнистых
عِنْدي
يَقينْ
يَقي
مِنَ
الشَّيْطانِ
الرَّجيمْ
Я
верю
в
дьявола.
حَقّي
واللهِ
العَظيمْ
تَقي
Мое
право
и
Бог
Всемогущий
благочестивый
نَشْتَغِلْ
لا
نَشْتَكي
Мы
работаем
а
не
жалуемся
وِ
بْوِسطِ
الضَّعْفِ
والبِكي
И
посреди
слабости
и
плача
تِقْدَرْ
عَلَّيَّ
تِرْتِكي
Ты
можешь
доверять
мне.
بَتْمَنّى
يُوماً
أَرْتَخي
Надеюсь,
однажды
я
расслаблюсь.
ديرْبالكْ
علَّيْ
يَخي
Дербалк
Али
Ячи
لا
أُريدُ
أَيْ
مَزيدْ
Я
больше
не
хочу.
لا
أُريدُ
أَيْ
مَزيدْ
Я
больше
не
хочу.
لا
أُريدُ
أَيْ
مَزيدْ
Я
больше
не
хочу.
لا
أُريدُ
أَيْ
مَزيدْ
Я
больше
не
хочу.
لا
أُريدُ
أَيْ
مَزيدْ
Я
больше
не
хочу.
لا
أُريدُ
أَيْ
مَزيدْ
Я
больше
не
хочу.
هايْ
قِصْةِ
الْقَمَرْ
وِالْمُحيطْ
История
о
Луне
и
океане.
تَبْدَأْ
حَيْثُ
تَنْتَهي
Начни
там,
где
закончишь.
عَمْ
بَسْبَحْ
بَسْ
عَمْ
بَنْمَحي
Дядя
басба,
дядя
бенмахи
حوتي
وَقْتُهْ
حانَ
فيهْ
Там
мой
кит.
الآنَ
أَجِدْ
جواب
ْ
Теперь
я
нахожу
ответ.
أَجِدْ
مَواجَ
الآنْ
آتيهْ
Теперь
я
вижу,
что
приближается
волна.
بينَ
القَمَرْ
بينَ
المُحيطْ
Между
Луной,
между
океаном.
سَوّاحْ
لَيالي
بَقالي
أَنا
العَنْدليبْ
Суа
лаяли
мой
бакалейщик
я
Соловей
لَ
تْعلّْمْ
مِنِ
الدِّنْيا
آسِفْ
عَمْ
بَضْطَّرْ
أَغيبْ
Я
учусь
у
мира
Прости
дядя
вынужден
уйти
والْلِّي
قَلْبو
انكَسَرْ
مِشْ
فاهِمْ
فِشْ
وَقْتْ
راضيهْ
И
мое
сердце
разбилось,
не
понимая,
не
удовлетворенное
временем.
كُلُّ
شيء
إلى
الوَقْت
يَخْسَرْ
مَعانيهْ
Все
со
временем
теряет
свой
смысл.
تيكْ
توكْ
تيكْ
توكْ
Тик
Ток
Тик
Ток
ديرْ
بالَكْ
مِن
الوَقِتْ
يَمْرُقْ
يَتْرُكْ
Der
Pal
of
time
мокрые
листья
جُثَثْ
جُثَثْ
جُثَثْ
إِذا
الدَّكْتورْ
دَكْتورْ
Мертвые
тела
мертвые
тела
если
доктор
доктор
ما
اشْتَغَلْ
حَرَتْ
زَيْ
لِ
تْراكتورْ
تْراكْتورْ
Что
сработало
бесплатный
костюм
для
Трактора
Трактор
عِنْدي
الإِكسْ
فاكتورْ
У
меня
есть
Х
Фактор
هذا
الكونْ
نَشْكُرْ
نَشْكُرْ
نَشْكُرْ
Эту
вселенную
мы
благодарим
мы
благодарим
мы
благодарим
يا
رَبِّ
اليومْ
ما
أَحْفُرْ
Господи
сегодня
что
я
копаю
ما
أَنْجَنّْ
أَتْعَبْ
أَكْفُرْ
От
чего
я
устаю
أشْكُرْ
أشْكُرْ
Спасибо
спасибо
آخِرْ
عَشَرْ
أَشْهُرْ
Последние
десять
месяцев.
بوزْ
القَلَمْ
يَحْفُرْ،
يَغْفِرْ
Poz
pen
dig,
прости
يَصْفَعْ،
يَعْفُرْ
Шлепай,
шлепай!
أَصْلاً
كُلْنا
نَفْس
الشّيء
الفَرِقْ
بَسّ
بِالْ
passports
Изначально
у
нас
у
всех
одинаковая
разница
BS
palr
your
إِوْعى
تْصَدِّقْ
ياهْبَلْ
قاعِدْ
بَخْبُطْ
You
know,
you
know,
you
know,
you
know,
you
know,
you
know,
you
know,
you
know
دوري
وحَفَظْتوا
Лига
и
спасение
Hardcore
astro
Хардкорный
Астро
آسِفْ
تَرَكتْ
ال
Chakras
وَسْط
البَلَدْ
عَالشّابْسوغْ
Извини,
что
я
оставил
" л
" в
центре
города
для
молодых
людей.
هذا
صوتْ
ال
capsule
Это
звук
...
مِنْ
بابِل
لَبابكو
От
Вавилона
до
Бабко
بعد
التَّراكُمْ
أَنا
أراكُمْ
الآن
assholes
После
того,
как
все
началось,
я
вижу
тебя
сейчас.
حُبّي
اسْتَنّي
فينا
بّرا
إِحْنا
مْخَدَّرينْ
Моя
любовь
внутри
нас,
мы
оцепенели.
ما
تْخافيشْ
عَلينا
مَرّة
إِحْنا
مْكَدَّرينْ
Чего
ты
боишься
за
нас,
когда
мы
станем
македрином?
قَطَعْنا
بَحَرْ
وْصِلْنا
صَحْرا
ولِسّا
عَ
الطريقْ
Мы
прошли
море,
достигли
пустыни,
а
не
дороги.
لِسّا
عَ
الّطريقْ
لِسّا
عَ
الطَّريقْ
ЛСА
АР
роуд
ЛСА
АР
роуд
مفيش
غير
غويط
Я
не
дурак.
خط
سير
طويل
Длинный
маршрут
بعند
مع
نفسي
و
إبن
الإيه
حويط
Со
мной
и
моим
сыном
Хавитом.
أشد
من
هنا
الزمن
يشد
من
هنا
الثمن
Тяжелее,
чем
здесь,
время
затягивает
отсюда
цену.
إني
أبقي
جوا
نفسي
مش
واعي
إن
النجم
ده
أنا
Я
держу
себя
в
руках,
не
сознавая,
что
звезда
- это
я.
في
اللlocation
اعتبرني
Peter
В
Боге,
считай,
мер.
عارف
رايح
فين
زي
القصيدة
Ариф
Райе
финн
Зи
поэма
رسمو
خط
يوصل
كل
خطوة
خدتها
و
دي
بقت
الخريطة
Они
провели
линию,
соединяющую
каждый
ее
шаг,
и
де
остался
на
карте.
هي
وسيط
عربية
و
بيت
Это
арабский
брокер
и
дом.
و
الحاجات
كتير
مش
منطقية
و
fake
Потребности
не
имеют
особого
смысла
и
...
تسلية
و
games
Развлечения
и
игры
جوز
أرانب
ليا
و
ليث
Ореховые
кролики
Леа
и
лейт
جدع
فكرني
بالعند
Подумай
обо
мне.
وجع
فكرني
بالسن
Боль
думай
обо
мне
как
о
зубе
ودع
قررلي
في
الحلم
И
позволь
мне
решать
во
сне.
أتسمع
زي
Marley
بالسم
Ты
слышишь
костюмера
ты
получаешь
яд
ده
دلع
زي
بارتي
في
الجم
DHA
DLA
костюмированная
вечеринка
в
джеме
بعد
ما
عديت
من
محن
و
طلعت
كباري
После
испытаний
и
невзгод
моих
старших.
خليتني
النفس
إللي
طمعت
أناني
Обманутая
собой
Элли
жаждет
моего
эгоизма
جمبي
الأمورة
شوت
سك
تضعف
دماغي
Jambi
amoura
shot
SC
ослабляет
мой
мозг
قربنا
نوصل
فاضل
بضعة
ثواني
Рядом
мы
доставляем
Фадилу
несколько
секунд
شيء
من
الخوف
جيب
في
الجون
Что-то
вроде
карманного
страха
в
Элгине.
القمر
ماشي
ع
الطيف
و
الموج
Луна
Мачи
п
спектр
и
волна
جزر
بيني
و
بين
تيس
من
دول
Бени
и
Бени
это
острова
Штатов
المد
و
أنا
على
same
tempo
Прилив
и
я
в
том
же
темпе
بنخش
دنيا
من
غير
إنترو
Банхаш
Дунья
из
нон-энтеро
كل
ده
هم
ليه
شلتو
Все
deh
это
Les
shalto
فين
انتو
فين
انتو
Вин
Инту
Вин
Инту
بحلم
و
مش
هفتح
عينيا
أطرة
مين
Мечтай
и
не
открывай
глаз
обрамляй
меня
لو
الزمن
زعلك
الدنيا
هتراضيك
Если
время
делает
тебя
хуже,
оно
сделает
тебя
хуже.
خليك
قد
الشيلة
هانت
خلي
عينك
ع
الطريق
Следи
за
дорогой.
لسا
عالطريق
Это
не
дорога.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bader Azem, Laith Hasan, Youssef Al Tay
Attention! Feel free to leave feedback.