Lyrics and translation The Synaptik feat. Bu Kolthoum - Tol Al Leil (feat. Bu Kolthoum)
بجيبوبي
فراطة
بس
بمخي
كثير
دولارات
Bgibobi
fratte
BS
мозг
много
долларов
من
قلب
الصحرا
بس
بتدفق
زي
الفرات
Из
самого
сердца
пустыни
но
течет
Евфрат.
الوجع
صامد
زي
تمثال
عالنافورات
Боль
стоящая
статуя
в
костюме
высокие
фонтаны
او
زي
المافية
بتتشائم
بس
آجي
ازورك
Или
костюм
мафии
с
пессимизмом,
но
Аджи
азурк
خذ
مني
loan
قرش
وصدقني
راح
تورط
Возьми
у
меня
Пенни,
и
поверь
мне,
он
ввязался.
تربي
جدايل
وتتخبى
جوا
التورات
Поднимаю
гидаэль
и
прячу
Эйр
Торат
بس
حنلاقيك
بسهولة
كنك
judas
Это
легко
для
тебя,
но
ты
...
ثنين
ليرة
ذهب
هاذ
طموحك
Две
золотые
лиры
это
твое
честолюбие
مع
سينابتك
والبوبو
هسا
دنيك
راح
يدوبو
С
синаптиком
и
Бобо
ХСА
Деник
РАХ
лидобо
كمية
علن
النفس
الجاية
راح
تقلبهم
كوكو
Количество
общественного
самоконтроля
فغورو
جيبولكو
guru
يعلمكم
pilates,
ladies
Вгуру
гебулкоу
من
اول
يوم
برمي
بنشات
سموني
karate
baby
С
самого
первого
дня
броска
smoniشات
Tor
فلازم
تفهم
الطابق
قبل
ما
تطرق
الباب
Разберись
с
полом,
прежде
чем
постучать
в
дверь.
بلاش
ما
تخسر
كل
وزنك
عملية
استقلاب
Блин
что
ты
теряешь
весь
свой
вес
метаболизм
المش
فاهم
يهز
وقلك
بي
قديش
سفاح
Мешвахм
встряхнись
и
скажи
мне
Кадеш
бандит
معي
المفتاح
فبي
قديش
مرتاح
У
меня
есть
ключ,
у
меня
есть
ключ.
وطول
الليل
انا
هين
شد
الحيل
И
всю
ночь
напролет
я
показывал
фокусы
с
перетягиванием
каната.
وصوت
الراب
ضايل
Звук
постукивания.
قلي
وين
الي
غير
خلاصي
Фрай
победил
за
мое
несвободное
спасение.
كثير
اميال
ضايل
Много
миль
...
ليك
مو
محتاج
عرف
مين
بو
he′s
who
Lek
Mo
needy
custom
min
bo
" s
who
بلا
فصح
هون
ببرادو
الف
ديك
روم
Без
Пасхи
милая
Прадо
тысяча
индеек
الكل
مترب
ولك
مين
عم
بوزع
free
shrooms
Все
пыльное
а
ты
мой
дядя
боздр
Тор
Тор
بضل
ساكت
لاني
عم
شوف
من
مخاخكن
see
through
Я
молчу
потому
что
мой
дядя
видел
это
из
твоих
мозгов
الشعب
حمار
وانا
تيس
طفرة
Люди
задница
и
я
Тесс
Спурт
كل
يوم
بفكر
بالانتحار
وكل
يوم
بقول
بكرة
Каждый
день
с
мыслью
о
самоубийстве
и
каждый
день
с
катушкой
اللي
مو
دايق
الخرة
ما
في
يحكي
عن
الي
داق
Elly
Mo
Daik
alkhra
what
in
Tells
About
Elly
Daik
واللي
بسميه
دراما
لانه
مفكرو
بس
بالافلام
И
я
называю
это
драмой,
потому
что
это
просто
мысли
о
кино.
ناس
بتقعد
عباب
الفرج
وهيه
عباب
الديقة
Нас
Бакс
АБАБ
Аль
Фарадж
и
он
АБАБ
Аль
Дика
هاي
خلقت
لتقعد
عليها
خال
مو
لتفكر
بيها
Хэ
была
вынуждена
сидеть
на
своем
дяде
Мо,
чтобы
думать
о
ней.
الكلام
رصاص
والكل
بقوص
بالهوا
Слова-пули,
и
все
они-истории
балхвы.
الكل
بتاع
قضايا
وانا
قضيتي
أنا
У
всех
свои
проблемы,
а
я-свое
дело.
الكل
بمية
الششمه
بيصطاد
إن
كان
فيكن
شطار
Все
количество
Чишам
бейсат
если
это
Шатар
سقفوا
بسطار
ما
بعلي
وإن
طار
Крыша
у
них
была
оградой,
и
если
бы
она
летела
...
الكل
ببلش
يتفنن
وبيصطفى
بيقلع
بضراس
Все
Балаш
твнн
и
бетсафа
беклаа
моляры
أنا
عم
كبر
عقل
وانتوا
بتكبروا
راس
Я
дядя,
который
вырос
в
уме
и
который
вырос
в
голове.
طول
الليل
انا
هين
شد
الحيل
Всю
ночь
напролет
я
показывал
фокусы
с
буксиром
وصوت
الراب
ضايل
Звук
постукивания.
قلي
وين
الي
غير
خلاصي
Фрай
победил
за
мое
несвободное
спасение.
كثير
اميال
ضايل
Много
миль
...
وطول
الليل
انا
هين
شد
الحيل
И
всю
ночь
напролет
я
показывал
фокусы
с
перетягиванием
каната.
وصوت
الراب
ضايل
Звук
постукивания.
قلي
وين
الي
غير
خلاصي
Фрай
победил
за
мое
несвободное
спасение.
كثير
اميال
ضايل
Много
миль
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): The Synaptik
Attention! Feel free to leave feedback.