Lyrics and translation The Synaptik - الى المنارة (مقدمة)
و
يا
هَالكونْ
خُذْني
عَلى
البِحارْ
О,
Халкон,
возьми
меня
в
море.
ما
بَتْوَقَّعْ
إِنَّكْ
تِفْهَمْ
Ты
понимаешь
чего
я
жду
بَسْ
بِدّي
ياكْ
تْداري
لاجْلي
Но
мой
Як
торгуется
за
меня
أَبْغى
اتْعَلَّمْ
دُروسْ
مْنِ
التِّرْحالْ
Я
хочу
извлечь
уроки
из
путешествий.
عارِفْ
مِنْ
بَرّا
شايِفْني
شي
شي
Ариф
из
ПРАШАИФНИ
Ши
Ши
بَسْ
انْتَ
مِشْ
ماشي
لَحْظة
بْرِجْلي
Но
ты
ни
минуты
не
ходишь
с
моими
ногами.
وْ
يا
هَالكونْ
خَلّي
لِقْرابْ
قْرابْ
И,
о
Халкон,
отпусти
курбаб.
صْحابي
والبِنْتِ
الْ
حَبَّتْني
Мой
друг
и
девушка,
которая
любила
меня.
أَبويْ
وْ
خَواتي
وْ
إمّي
Мои
родители,
мои
сестры
и
моя
мать.
هَوِّنْ
عَلَّيْ
تَعَبْ
هَالمِشوارْ
Хон
Али
Тааб
халмешвар
هذا
الصّوتْ
الطّالِعْ
منِّي
Это
предзнаменование
исходит
от
меня
مْصَبِّرني
عَ
كُلْشي
مْوازِنّي
Мусабрани
а
Калши
мавазни
شايْفيني
مْنِ
بْعيدْ
صورة
perfect
Чайфини
издалека
тепловизор
مْنِ
قْريبْ
مَلْهُمِّشْ
عَ
التّفاصيلْ
От
родственника
вдохновленного
подробностями
بِحْكوا
عَنّي
بِدْهُمْ
أَنَرْفِزْ
Они
сказали
мне,
что
поднимутся.
بايِعْهُمْ
و
بَسْ
شاري
راسي
Заплати
им
и
БС
Шари
Раси
جُوّاتي
ناري
تاكُلْ
فِيّي
شْوَيّْ
شْوَيِّ
Джавати
Нари
ешь
Фей
Чой
Чой
فَ
لُطفاً
يا
قَلْبي
شْوَيْ
شْوَيْ
عَلَيّي
Кью,
пожалуйста,
мое
сердце,
Чой
Чой
Али
تارِكْ
كُلّ
المَسؤوليّاتْ
هَيْني
بَغَنِّي
و
بَسافِرْ
Оставь
все
обязанности
Хенни
Рич
и
Сафар
مَحَدِّشْ
بِتْعَرَّفْ
كِفاية
دايماً
تارِكْ
مَسافة
Ты
знаешь
достаточно,
чтобы
всегда
держать
дистанцию.
وْلَوْ
أَصْفُنْ
ثَواني
الذِّكرى
راحْ
تْشِلّْني
Если
я
помню
секунды
воспоминаний,
Челны
...
فَ
دايماً
بَدَوِّرْ
عَ
أَشْياءْ
تِشْغِلْني
У
меня
всегда
есть
вещи,
которые
волнуют
меня.
دايماً
عَ
الْخَطْ
تُندُبْ
الحَظْ
Всегда
p
font
scarring
luck
ليشْ
هيكَ
زَبْطَتْ
مَعاكَ
بِالزَّبْطْ
Леха
черт
побери
связался
с
тобой
бродяга
وَ
انا
يا
دوبي
مْخَلّي
راسي
فوقِ
المَيّة
И
я,
Добби,
опустил
голову
над
водой.
فَ
لُطفاً
يا
قَلْبي
شْوَيْ
شْوَيْ
عَلَيّي
Кью,
пожалуйста,
мое
сердце,
Чой
Чой
Али
وْ
يا
هَالكونْ
خُذْني
عَلى
البِحارْ
О,
Халкон,
возьми
меня
в
море.
ما
بَتْوَقَّعْ
إِنَّكْ
تِفْهَمْ
Ты
понимаешь
чего
я
жду
بَسْ
بِدّي
ياكْ
تْداري
لاجْلي
Но
мой
Як
торгуется
за
меня
أَبْغى
اتْعَلَّمْ
دُروسْ
مْنِ
التِّرْحالْ
Я
хочу
извлечь
уроки
из
путешествий.
عارِفْ
مِنْ
بَرّا
شايِفْني
شي
شي
Ариф
из
ПРАШАИФНИ
Ши
Ши
بَسْ
انْتَ
مش
ماشي
لَحْظة
بْرِجْلي
Но
ты
ни
минуты
не
ходишь
с
моими
ногами.
وْ
يا
هَالكونْ
خَلّي
لِقْرابْ
قْرابْ
И,
о
Халкон,
отпусти
курбаб.
صْحابي
والبِنْتِ
الْ
حَبَّتْني
Мой
друг
и
девушка,
которая
любила
меня.
أَبويْ
وْ
خَواتي
وْ
إمّي
Мои
родители,
мои
сестры
и
моя
мать.
هوِّنْ
عَلَّيْ
تَعَبْ
هَالمِشوارْ
Хон
Али
Тааб
халмешвар
هذا
الصّوتْ
الطّالِعْ
منِّي
Это
предзнаменование
исходит
от
меня
مْصَبِّرني
عَ
كُلْشي
مْوازِنّي
Мусабрани
а
Калши
мавазни
بَصْحى
و
بَطارِدْ
وَكْ
هذا
نِضالْ
Это
борьба
и
борьба.
ما
بِدناشْ
إشي
بَسْ
بِدْنا
رِضاهْ
Что
такое
баднаш
Иши
но
Бадна
удовлетворение
كُنْتْ
بْظَلامي
وْ
ظَلامي
طَغاهْ
Я
был
мрачным
и
мрачным
тираном.
هيّو
شَيْطاني
كَلامي
طَحاهْ
Хью
демонические
мои
слова
Таха
لِسّا
كُلْ
يومْ
بِمَشّي
هكذا
Не
каждый
день
так
гулять.
نِزْرَعْ
الخير
وْ
نِبْعِدَ
الأذى
Мы
взращиваем
добро
и
изгоняем
зло.
قُلّي
بِالآخِرْ
ما
زادَ
لَنا
Поджарьте
другого
что
нас
увеличило
كَمِّلْ
الغُنا
نا
نا
نا
نا
نا
نا
Камель
альгана
НА
НА
НА
НА
НА
قُلّي
ما
زادَ
لَنا
Фрай,
что
нас
увеличило?
بَضَلْني
أنا
Ввел
меня
в
заблуждение
بَضَلْني
أعْلى
مْنِ
المَزادْ
في
العَلَنْ
Ввел
меня
в
заблуждение
выше,
чем
публичный
аукцион.
بَضَلْني
الغَريبْ
عُجابْ
في
العالَمْ
Странное
чудо
света.
كمْلِ
الغُنا
نا
نا
نا
نا
نا
نا
Камель
альгана
НА
НА
НА
НА
НА
و
يا
هَالكونْ
خُذْني
عَلى
البِحارْ
О,
Халкон,
возьми
меня
в
море.
ما
بَتْوَقَّعْ
إِنَّكْ
تِفْهَمْ
Ты
понимаешь
чего
я
жду
بَسْ
بِدّي
ياكْ
تْداري
لاجْلي
Но
мой
Як
торгуется
за
меня
أَبْغى
اتْعَلَّمْ
دُروسْ
مْنِ
التِّرْحالْ
Я
хочу
извлечь
уроки
из
путешествий.
عارِفْ
مِنْ
بَرّا
شايِفْني
شي
شي
Ариф
из
ПРАШАИФНИ
Ши
Ши
بَسْ
انْتَ
مش
ماشي
لَحْظة
بْرِجْلي
Но
ты
ни
минуты
не
ходишь
с
моими
ногами.
وْ
يا
هَالكونْ
خَلّي
لِقْرابْ
قْرابْ
И,
о
Халкон,
отпусти
курбаб.
صْحابي
والبِنْتِ
الْ
حَبَّتْني
Мой
друг
и
девушка,
которая
любила
меня.
أَبوي
وْ
خَواتي
وْ
إمّي
Мои
родители,
мои
сестры
и
моя
мать.
هوِّنْ
عَلَّيْ
تَعَبْ
هَالمِشوارْ
Хон
Али
Тааб
халмешвар
هذا
الصّوتْ
الطّالِعْ
منِّي
Это
предзнаменование
исходит
от
меня
مْصَبِّرني
عَ
كُلْشي
مْوازِنّي
Мусабрани
а
Калши
мавазни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bader Azem, Laith Hasan
Attention! Feel free to leave feedback.