The Synaptik - على الرف - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Synaptik - على الرف




على الرف
На полке
مِنِ مْبارِحْ تارِكْ قَلْبي عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ
С вчерашнего дня оставил своё сердце на полке, на полке,
عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ
на полке, на полке, на полке.
مِشْ تارِكْلي مَجالْ آمِنْ فيكْ فَ بَآمِنْ
Не оставляешь мне шанса верить тебе, так что поверю
بِالاغْراضْ بِالاغْراضْ بِالاغْراضْ
вещам, вещам, вещам.
بَصْحى بْغَرِّقْ حالي بِالمُحيطْ حَتّى أنْسى
Просыпаюсь, топлю себя в океане, чтобы забыть
الاعْراضْ الاعْراضْ الاعْراضْ
симптомы, симптомы, симптомы.
وَضْعِكْ هَسّة كْثيرْ كْثيرْ مْنيحْ يَلاّ بْشوفِكْ
Твоё положение сейчас очень, очень хорошее, увидимся
بِالافْراحْ بِالافْراحْ بِالافْراحْ
на торжествах, на торжествах, на торжествах.
قَلْبي مَزْهرِيّة ليلكِيّة
Моё сердце ночная ваза,
الوَرِدْ ماتْ فِشّي مَيّة فشي مَيّة
цветы завяли, нет воды, нет воды.
شويْ شويِّ عليِّ بْخَبَطاتِكْ
Потихоньку, потихоньку со мной, со своими выходками,
بقدَرْ أنْهي كُلْشي بِدَقائقْ
я могу закончить всё за минуты.
إوْعى تْفَكْري إشي هانْ بَسْ لَ بَقائِكْ
Не думай, что это легко, просто чтобы ты осталась.
أنا البِكِرْ في الرّابْ وَلِكْ أنا صادِقْ
Я первый в рэпе для тебя, и я честен.
كُلْشي بِطْلَعْ مِنْ تِمّي كَ حَقائِقْ
Всё, что выходит из моей команды факты,
و إيري في الدَّرَجْ هادْ كَفّي طَوابِقْ
и брось в ящик эту стопку этажей.
وَلِكْ قَلبي مَزْهَرِيّة ليلَكية
Для тебя моё сердце ночная ваза,
بَرْخي وْ بَنْسى
расслабься и забудь.
دَخِّنْ مَرَمِيّة
Кури шалфей,
ديرْ بالَك مِنِ الحُبْ هَدولْ أَهْلو حَرامِيّة
берегись любви, их родня воры.
ضُبْ المَشاعِرْ طُقْ القِفل بْزَرادِيّة
Спрячь чувства, забей замок гвоздями.
مِنِ مْبارِحْ تارِكْ قَلْبي عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ
С вчерашнего дня оставил своё сердце на полке, на полке,
عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ
на полке, на полке, на полке.
مِشْ تارِكْلي مَجالْ آمِنْ فيكْ فَ بَآمِنْ
Не оставляешь мне шанса верить тебе, так что поверю
بِالاغْراضْ بِالاغْراضْ بِالاغْراضْ
вещам, вещам, вещам.
بَصْحى بْغَرِّقْ حالي بِالمُحيطْ حَتّى أنْسى
Просыпаюсь, топлю себя в океане, чтобы забыть
الاعْراضْ الاعْراضْ الاعْراضْ
симптомы, симптомы, симптомы.
وَضْعِكْ هَسّة كْثيرْ كْثيرْ مْنيحْ يَلاّ بْشوفِك
Твоё положение сейчас очень, очень хорошее, увидимся
بِالافْراحْ بِالافْراحْ بِالافْراحْ
на торжествах, на торжествах, на торжествах.
هو يِسْحَلْ وَ انا إدّيلو
Он тянет, а я ему даю,
إسْحَبْ إسْحَبْ مُخّو الشّارِدْ
тяни, тяни свой блуждающий разум.
البابْ مَفْتوحْ بِسْتَقْبِلو
Дверь открыта, ждёт его,
عادي ان ْراجِعْ راجِعْ بارِدْ
нормально, что я возвращаюсь, возвращаюсь холодным.
يا بَيْ قَلْبي ما أهْبَلو
О, моё сердце, какой же я глупец,
كيفْ نْضَلْ نْضَلْ نَسامِحْ
как мы можем продолжать, продолжать прощать?
حُطْ الطّابة بْ مَلْعَبوا
Положи мяч на его поле,
نْضَلْ نعيدْ نعيدْ مْبارِحْ
мы продолжаем повторять, повторять вчерашний день.
عارْف العَطْلُ وْخَلَلَهْ
Знаю поломку и её дефект,
الواقعْ عارْفِ جَدَلَهْ
реальность знаю, её спор,
هَلْ يِسوى زَعَلَهْ
стоит ли его гнева,
كُلْ مَرّة بَنْسَأَلَ
каждый раз спрашиваю.
لازْمَ أقولْ لا لا لا
Должен сказать нет, нет, нет,
عِنْدي كُلْ دَلالَهْ
у меня есть вся его нежность,
بَسْ مَفيشْ بَدالَهْ
но нет замены,
المَنْطِقْ بِسْواشْ هَلَلة
логика стоит копейки.
وَلِكْ قَلْبي مَزْهَرِيّة ليلَكِيّة
Для тебя моё сердце ночная ваза,
كُلْ الْ بِدّي ياه تْعَدّي اللّيلة عَلَيّي
всё, чего я хочу, чтобы эта ночь прошла для меня.
صِرِتْ كاتِبْ أبْجَدِيّة ل تِقْريني
Я стал писать алфавит, чтобы ты меня прочитала,
وْلِسّا راكِضْ عَلى النّارْ الحَمْ بِغْريني
и всё ещё бегу к огню, жар сжигает меня.
مِنِ مْبارِحْ تارِكْ قَلْبي عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ
С вчерашнего дня оставил своё сердце на полке, на полке,
عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ (عَلى الرَّفْ)
на полке, на полке, на полке (на полке).
مِشْ تارِكْلي مَجالْ آمِنْ فيكْ فَ بَآمِنْ
Не оставляешь мне шанса верить тебе, так что поверю
بِالاغْراضْ بِالاغْراضْ بِالاغْراضْ (بِالاغْراضْ)
вещам, вещам, вещам (вещам).
بَصْحى بْغَرِّقْ حالي بِالمُحيطْ حَتّى أنْسى
Просыпаюсь, топлю себя в океане, чтобы забыть
الاعْراضْ الاعْراضْ الاعْراضْ (الاعْراضْ)
симптомы, симптомы, симптомы (симптомы).
وَضْعِكْ هَسّة كْثيرْ كْثيرْ مْنيحْ يَلاّ بْشوفِك
Твоё положение сейчас очень, очень хорошее, увидимся
بِالافْراحْ بِالافْراحْ بِالافْراحْ (بِالافْراحْ)
на торжествах, на торжествах, на торжествах (на торжествах).
مِنِ مْبارِحْ تارِكْ قَلْبي عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ
С вчерашнего дня оставил своё сердце на полке, на полке,
عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ
на полке, на полке, на полке.
مِشْ تارِكْلي مَجالْ آمِنْ فيكْ فَ بَآمِنْ
Не оставляешь мне шанса верить тебе, так что поверю
بِالاغْراضْ بِالاغْراضْ بِالاغْراضْ
вещам, вещам, вещам.
بَصْحى بْغَرِّقْ حالي بِالمُحيطْ حَتّى أنْسى
Просыпаюсь, топлю себя в океане, чтобы забыть
الاعْراضْ الاعْراضْ الاعْراضْ
симптомы, симптомы, симптомы.
وَضْعِكْ هَسّة كْثيرْ كْثيرْ مْنيحْ يَلاّ بْشوفِك
Твоё положение сейчас очень, очень хорошее, увидимся
بِالافْراحْ بِالافْراحْ بِالافْراحْ
на торжествах, на торжествах, на торжествах.





Writer(s): Laith Hasan, Osama Abbas


Attention! Feel free to leave feedback.