The Synaptik - مع الشوك - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Synaptik - مع الشوك




مع الشوك
С терниями
بَرّا مَعِ الشّوكْ
Вне, с терниями
بَرّا مَعِ الشّوكْ
Вне, с терниями
بَرّا مَعِ الشّوكْ
Вне, с терниями
بْنِسْتَنّاشْ بنِنْساشْ شيء شي
Мы сопротивляемся, мы ничего не забываем
بَرّا مَعِ الشّوكْ
Вне, с терниями
بْنِتْخَبّاشْ هَيْنا هينْ هينْ
Мы прячемся, легко, легко, легко
بَرّا مَعِ الشّوكْ (بَرّا مَعِ الشّوكْ)
Вне, с терниями (Вне, с терниями)
بْنِسْتَنّاشْ بنِنْساشْ شيء شي
Мы сопротивляемся, мы ничего не забываем
بَرّا مَعِ الشّوكْ (بَرّا مَعِ الشّوكْ)
Вне, с терниями (Вне, с терниями)
بْنِتْخَبّاشْ هَيْنا هينْ هينْ
Мы прячемся, легко, легко, легко
داقِقِ المِسْمارْ بِالْعينْ
Вбиваю гвоздь в глаз
هادِمْ الهَرَمْ حَفيدْ خادِمْ ثاني الحَرَمينْ
Разрушитель пирамид, внук служителя двух святынь
بَتْعَبَّدْ بِالشَّرَمْ
Поклоняюсь стыду
مِشْ مِتْخَبّي واقِف عَلى اعْلى دَرَجْ
Не прячусь, стою на верхней ступени
بِدّي اشوفْ مينْ ابِنْ مَرَة بِيقْدرْ يِحْكي حَرَف
Хочу посмотреть, кто, сын женщины, сможет сказать хоть слово
انا مِنْ الحَمْ هانْ تَفْ مَرَضْ
Я из жара, вот, плюнь, болезнь
أنا الأسْبابْ والغَرَضْ
Я причина и цель
دَقْدِقْ عَ بابْ الجَنّة حَتّْ مِنْها أنْطَرَدْ
Стучал в врата рая, пока меня не выгнали
كانْ المَجْدْ للشِّيطانْ بَسْ اللَّعْنة للأبَدْ
Слава была сатане, но проклятие - навсегда
نِسْفُكْ دَمْ عالألحان كَ القُرْبانْ لِلْقَلَقْ
Проливаю кровь на мелодии, как жертву для тревоги
لا لا لا دايماً في مَعْرَكة لَوْ أموتْ
Нет, нет, нет, всегда в битве, даже если умру
أَيْ لَحْظة راحْ أَدْخُلْ الفالهالا
В любой момент войду в Вальхаллу
ماشي عَ الشّوكْ دَمّو شوقْ
Иду по терниям, моя кровь - тоска
أَنا ماشي حافي بِلا حِذاءْ
Я иду босиком, без обуви
كَمْ مِنْ غَلَطْ هَسّا انْطَلَبْ
Сколько ошибок теперь требуется
كَمْ مْنِ فْيوزْ هَسْ انْضربْ
Сколько предохранителей сейчас перегорело
شاعِرْ بِشُعورْ المَسيحْ لَمّا انْصَلَبْ
Поэт с чувствами Мессии, когда его распяли
بَضْرُبْ طَلَقْ خَلّي الصّنَمْ يْكَسِّر أَشْياءْ
Стреляю, пусть идол разобьет вещи
رايِحْ عَ المَدافنْ راجِعْ بْ كَمْشة أَحْياءْ
Иду на кладбище, возвращаюсь с горсткой живых
بَرّا مَعِ الشّوكْ
Вне, с терниями
بْنِسْتَنّاشْ بنِنْساشْ شيء شي
Мы сопротивляемся, мы ничего не забываем
بَرّا مَعِ الشّوكْ (بَرّا مَعِ الشّوكْ)
Вне, с терниями (Вне, с терниями)
بْنِتْخَبّاشْ هَيْنا هينْ هينْ
Мы прячемся, легко, легко, легко
بَرّا مَعِ الشّوكْ (بَرّا مَعِ الشّوكْ)
Вне, с терниями (Вне, с терниями)
بْنِسْتَنّاشْ بنِنْساشْ شيء شي
Мы сопротивляемся, мы ничего не забываем
بَرّا مَعِ الشّوكْ (بَرّا مَعِ الشّوكْ)
Вне, с терниями (Вне, с терниями)
بْنِتْخَبّاشْ هَيْنا هينْ هينْ
Мы прячемся, легко, легко, легко
هاتْ صَحّي النّاسْ مِنْ النّومْ
Разбуди людей ото сна
إعْمَلْ طوفانْ بَ الْبومْ
Устрой потоп в совах
كُلْ ايّامي الْ قْدامْ تَحْضيرْ لَ فالْ مِكْتوبْ
Все мои будущие дни - подготовка к предначертанному
هادْ مِشْ رابْ هادْ طوبْ
Это не рэп, это кирпич
بَبْني في المَقَرْ لَ شَبابْ منبوذْ
Строю в штабе для отверженных парней
ارْكِنْ عَلى الْحوتْ
Прислонись к киту
نِكْبَرْ بِالرّاسْ ونْحِبْ
Растем с головой и любим
نِكْبَرْ بِالرّاسْ و نْخيبْ
Растем с головой и разочаровываемся
نِكْبَرْ بِالرّاسْ نِشْرِقْ
Растем с головой, сияем
نِكْبَرْ بِالرّاسْ ونغيبْ
Растем с головой и исчезаем
برمي حجارْ ع النّارْ خَلّي الأشْجارْ تْشيبْ
Бросаю камни в огонь, пусть деревья поседеют
شايف كتير منيح شو بْصيرْ بَسْ الشّمس تْغيبْ
Вижу очень хорошо, что происходит, когда садится солнце
الحَقْني وآمِنْ بِالطَّريقْ
Догони меня и поверь в путь
سيبْ الآمِنْ بِالطَّريقْ
Оставь веру в путь
صَعْب تِقْنِعْني اتْنازَلْ عَنْ إشي مْآمِنْ في
Трудно убедить меня отказаться от того, во что я верю
ايشْ يَعْني مُسْتَحيلْ
Что значит невозможно
حَتّى لَوْ كانْ المَطْلوبْ انّي اشيلْ
Даже если требуется, чтобы я нес
عَشْرْ جْبالْ على ظَهْري سْنينْ
Десять гор на спине годами
لالالا دايما في معركة لو اموت أي لحظة راح ادخل الفالهالا
Нет, нет, нет, всегда в битве, даже если умру, в любой момент войду в Вальхаллу
ماشي كل يوم هيني بلحق احلامي اقلهم مرحبا
Иду каждый день, вот я, догоняю свои мечты, говорю им привет
بَرّا مَعِ الشّوكْ
Вне, с терниями
بْنِسْتَنّاشْ بنِنْساشْ شيء شي
Мы сопротивляемся, мы ничего не забываем
بَرّا مَعِ الشّوكْ (بَرّا مَعِ الشّوكْ)
Вне, с терниями (Вне, с терниями)
بْنِتْخَبّاشْ هَيْنا هينْ هينْ
Мы прячемся, легко, легко, легко
بَرّا مَعِ الشّوكْ (بَرّا مَعِ الشّوكْ)
Вне, с терниями (Вне, с терниями)
بْنِسْتَنّاشْ بنِنْساشْ شيء شي
Мы сопротивляемся, мы ничего не забываем
بَرّا مَعِ الشّوكْ (بَرّا مَعِ الشّوكْ)
Вне, с терниями (Вне, с терниями)
بْنِتْخَبّاشْ هَيْنا هينْ هينْ
Мы прячемся, легко, легко, легко
بَرّا مَعِ الشّوكْ
Вне, с терниями
بْنِسْتَنّاشْ بنِنْساشْ شيء شي
Мы сопротивляемся, мы ничего не забываем
بَرّا مَعِ الشّوكْ
Вне, с терниями
بْنِتْخَبّاشْ هَيْنا هينْ هينْ
Мы прячемся, легко, легко, легко
بَرّا مَعِ الشّوكْ (بَرّا مَعِ الشّوكْ)
Вне, с терниями (Вне, с терниями)
بْنِسْتَنّاشْ بنِنْساشْ شيء شي
Мы сопротивляемся, мы ничего не забываем
بَرّا مَعِ الشّوكْ (بَرّا مَعِ الشّوكْ)
Вне, с терниями (Вне, с терниями)
بْنِتْخَبّاشْ هَيْنا هينْ هينْ
Мы прячемся, легко, легко, легко
بَرّا مَعِ الشّوكْ
Вне, с терниями





Writer(s): Laith Hasan, Mohammad Bitar


Attention! Feel free to leave feedback.