The Tams - What Kind Of Fool (do You Think I Am) - translation of the lyrics into German




What Kind Of Fool (do You Think I Am)
Für was für einen Narren (hältst du mich)
What kind of fool, what kind of fool
Was für ein Narr, was für ein Narr
What kind of fool do you think I am?
Für was für einen Narren hältst du mich?
You think you can go on seeing him
Du glaubst, du kannst ihn weiter treffen
Darlin' after we had made our plans
Liebling, nachdem wir unsere Pläne gemacht hatten
Said I'd be your number one man
Sagtest, ich wäre dein Mann Nummer eins
What kind of fool do you think I am
Für was für einen Narren hältst du mich
Do you think I am now, do you think I am?
Hältst du mich jetzt dafür, hältst du mich dafür?
What kind of fool did you think I'd be?
Für was für einen Narren hast du mich gehalten?
You said you really, really loved me
Du sagtest, du liebst mich wirklich, wirklich
Darling, you run around all over town
Liebling, du rennst durch die ganze Stadt
You build me up then you let me down
Du baust mich auf und lässt mich dann fallen
What kind of fool do you think I am
Für was für einen Narren hältst du mich
What do you think I am?
Was glaubst du, wer ich bin?
I won't be your second choice
Ich werde nicht deine zweite Wahl sein
I've got to be your number one
Ich muss deine Nummer eins sein
Or I ain't gonna love you at all
Oder ich werde dich überhaupt nicht lieben
Darling, you run around all over town
Liebling, du rennst durch die ganze Stadt
You build me up then you let me down
Du baust mich auf und lässt mich dann fallen
What kind of fool do you think I am
Für was für einen Narren hältst du mich
Do you think I am, baby?
Hältst du mich dafür, Baby?
Darling, you can't think that
Liebling, das kannst du nicht denken
Darling, I'm no fool
Liebling, ich bin kein Narr
What kind of fool?
Was für ein Narr?





Writer(s): Ray Whitley


Attention! Feel free to leave feedback.