Lyrics and translation The Teardrop Explodes - Reward (1980 Mike Read session)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reward (1980 Mike Read session)
Награда (запись сессии Майка Рида 1980 года)
Bless
my
cotton
socks
I'm
in
the
news
Благослови
мои
носки,
я
в
новостях,
The
king
sits
on
his
face
but
it's
all
assumed
Король
сидит,
уткнувшись
лицом,
но
это
всё
домыслы.
All
wrapped
up
the
same
Всё
одно
и
то
же,
All
wrapped
up
the
same
Всё
одно
и
то
же.
They
can't
have
it
Им
это
не
достанется,
You
can't
have
it
Тебе
это
не
достанется,
I
can't
have
it,
too
Мне
это
тоже
не
достанется,
Until
I
learn
to
accept
my
reward
Пока
я
не
научусь
принимать
свою
награду.
Prisoners
stand
in
queues
and
stand
in
queues
Заключенные
стоят
в
очередях,
и
стоят
в
очередях,
Live
in
solitude
like
Howard
Hughes
Живут
в
одиночестве,
как
Говард
Хьюз.
All
wrapped
up
the
same
Всё
одно
и
то
же,
All
wrapped
up
the
same
Всё
одно
и
то
же.
Silence
has
it
Молчание
владеет
этим,
Arrogance
has
it
Высокомерие
владеет
этим,
I
can't
have
it,
ooh
Мне
это
не
достанется,
ох,
Until
I
learn
to
accept
my
reward
Пока
я
не
научусь
принимать
свою
награду.
Suddenly
it
struck
me
very
clear
Внезапно
меня
осенило
очень
ясно,
Suddenly
it
struck
me
very
clean
Внезапно
меня
осенило
очень
чётко.
All
wrapped
up
the
same
Всё
одно
и
то
же,
All
wrapped
up
the
same
Всё
одно
и
то
же.
They
can't
have
it
Им
это
не
достанется,
You
can't
have
it
Тебе
это
не
достанется,
I
can't
have
it,
too
Мне
это
тоже
не
достанется,
Until
I
learn
to
accept
my
reward
Пока
я
не
научусь
принимать
свою
награду.
Until
I
learn
to
accept
my
reward
Пока
я
не
научусь
принимать
свою
награду,
Until
I
learn
to
accept
my
reward
Пока
я
не
научусь
принимать
свою
награду,
Until
I
learn
to
accept
my
Пока
я
не
научусь
принимать
свою...
I
learn
to
expect
my
Я
учусь
ожидать
свою...
I
learn
to
accept
my
reward
Я
учусь
принимать
свою
награду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cope, Gill
Attention! Feel free to leave feedback.