Lyrics and translation The Teenagers - Starlett Johansson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starlett Johansson
Скарлетт Йохансон
I
know
you're
born
in
'84
Я
знаю,
ты
родилась
в
84-ом,
Half
Polish,
half
Danish
Наполовину
полька,
наполовину
датчанка.
You
started
at
eight
on
Broadway
Ты
начала
в
восемь
на
Бродвее,
You
don't
believe
in
monogamy
Ты
не
веришь
в
моногамию,
I'm
not
jealous,
Scarlett
will
you
marry
me
Я
не
ревную,
Скарлетт,
ты
выйдешь
за
меня?
All
you've
got,
you
can
like
it
Всё,
что
у
тебя
есть,
может
тебе
нравиться,
But
what
I
am,
you
will
love
it
Но
то,
что
есть
у
меня,
ты
полюбишь.
You
whisper
at
horses'
ears
Ты
шепчешь
на
ухо
лошадям,
I
always
find
it
exciting
Я
всегда
нахожу
это
волнующим.
I'm
scared
by
spiders
too
Я
тоже
боюсь
пауков,
I
never
managed
to
blame
you
Мне
никогда
не
удавалось
обвинять
тебя
в
этом.
I'll
sell
my
mum
to
be
lost
with
you
Я
продам
свою
маму,
чтобы
потеряться
с
тобой,
Lost
in
Tokyo
or
anywhere
else
Потеряться
в
Токио
или
где-нибудь
ещё.
I
wish
I'd
been
invited
Жаль,
что
меня
не
пригласили
At
your
party
in
Disneyland
На
твою
вечеринку
в
Диснейленде.
You
don't
believe
in
monogamy
Ты
не
веришь
в
моногамию,
I'm
not
jealous,
Scarlett
will
you
marry
me
Я
не
ревную,
Скарлетт,
ты
выйдешь
за
меня?
All
you've
got,
you
can
like
it
Всё,
что
у
тебя
есть,
может
тебе
нравиться,
But
what
I
am,
you
will
love
it
Но
то,
что
есть
у
меня,
ты
полюбишь.
You
don't
believe
in
monogamy
Ты
не
веришь
в
моногамию,
I'm
not
jealous,
Scarlett
will
you
marry
me
Я
не
ревную,
Скарлетт,
ты
выйдешь
за
меня?
All
you've
got,
you
can
like
it
Всё,
что
у
тебя
есть,
может
тебе
нравиться,
But
what
I
am,
you
will
love
it
Но
то,
что
есть
у
меня,
ты
полюбишь.
Oh
when
I
noticed
for
Jared
Leto
О,
когда
я
узнал
про
Джареда
Лето,
I
felt
sad
for
30
seconds
Мне
было
грустно
30
секунд.
Oh
when
I
noticed
for
Josh
Hartnett
О,
когда
я
узнал
про
Джоша
Хартнетта,
I
prayed
for
40
nights
Я
молился
40
ночей.
You
don't
believe
in
monogamy
Ты
не
веришь
в
моногамию,
I'm
not
jealous,
Scarlett
will
you
marry
me
Я
не
ревную,
Скарлетт,
ты
выйдешь
за
меня?
All
you've
got,
you
can
like
it
Всё,
что
у
тебя
есть,
может
тебе
нравиться,
But
what
I
am,
you
will
love
it
Но
то,
что
есть
у
меня,
ты
полюбишь.
You
don't
believe
in
monogamy
Ты
не
веришь
в
моногамию,
I'm
not
jealous,
Scarlett
will
you
marry
me
Я
не
ревную,
Скарлетт,
ты
выйдешь
за
меня?
All
you've
got,
you
can
like
it
Всё,
что
у
тебя
есть,
может
тебе
нравиться,
But
what
I
am,
you
will
love
it
Но
то,
что
есть
у
меня,
ты
полюбишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quentin Teva Delafon, Dorian Jung-nam Dumont, Michael Boris Szpiner-facon
Attention! Feel free to leave feedback.