Lyrics and translation The Temptations - Born to Love You
Girl,
as
you
walk
by,
I
breathe
a
sigh
Девочка,
когда
ты
проходишь
мимо,
я
вздыхаю.
And
deep
inside
I
knew
it
had
to
be
И
в
глубине
души
я
знал,
что
так
и
должно
быть.
Then
you
smile
Затем
ты
улыбаешься.
And
for
a
little
while
I
heard
a
strange
new
rhapsody
И
некоторое
время
я
слышал
странную
новую
рапсодию.
So
lovely
and
so
fair
(fair)
Так
мило
и
так
справедливо
(справедливо).
I
knew
right
then
and
there
(there)
Я
знал
это
прямо
тогда
и
там
(там).
That
you
were
made
for
me
Что
ты
был
создан
для
меня.
And
it
wasn′t
hard
to
see
И
это
было
нетрудно
заметить.
I
guess
I
was
born
to
love
you
(born
to
love
you)
Наверное,
я
был
рожден,
чтобы
любить
тебя
(рожден,
чтобы
любить
тебя).
Born
to
love
you
(born
to
love
you)
Рожденный
любить
тебя
(рожденный
любить
тебя)
Hmmm
(born
to
love
you)
Хммм
(рожден
любить
тебя)
(Honey
I,
I
was
born
to
love
you)
(Милая,
я,
я
был
рожден,
чтобы
любить
тебя)
(Give
my
love
to
no
one
but
you)
(Не
дарю
свою
любовь
никому,
кроме
тебя)
Here
stands
a
man,
with
his
future
in
your
hands
Здесь
стоит
человек,
его
будущее
в
твоих
руках.
Don't
let
go
(don′t
let
go)
Не
отпускай
(Не
отпускай)
Don't
let
go
(don't
let
go)
Не
отпускай
(Не
отпускай)
Baby,
don′t
let
her
go
(don′t
let
go)
Детка,
не
отпускай
ее
(не
отпускай).
Please
(don't
let
go,
don′t
let
go)
Пожалуйста
(не
отпускай,
Не
отпускай).
You
better
come
on
and
take
my
hand
Лучше
подойди
и
возьми
меня
за
руку.
'Cause
I
don′t
understand,
this
crazy
feeling
in
my
soul
Потому
что
я
не
понимаю
этого
безумного
чувства
в
моей
душе.
But
I
know
that
I
would
rather
die,
then
let
this
feeling
go
Но
я
знаю,
что
лучше
умру,
чем
отпущу
это
чувство.
Now
girl
can't
you
see?
(See)
Теперь,
девочка,
разве
ты
не
видишь?
That
this
was
meant
to
be
(be)
Что
этому
суждено
было
случиться
(случиться).
It′s
funny
but
it's
true
Забавно
но
это
правда
I
guess
I
was
just
born
to
love
you
(born
to
love
you)
Наверное,
я
просто
родился,
чтобы
любить
тебя
(родился,
чтобы
любить
тебя).
Darling...
(born
to
love
you)
Дорогой...
(рожденный
любить
тебя)
Darling
I...
(born
to
love
you)
Дорогая,
я
...
(рожден
любить
тебя)
I
was
born...
(born
to
love
you)
Я
был
рожден
...
(рожден,
чтобы
любить
тебя)
Born
to
love
only
you
(born
to
love
you)
Рожденный
любить
только
тебя
(рожденный
любить
тебя)
Why
don't
you
believe...
(born
to
love
you)
Почему
ты
не
веришь
...(рожденный
любить
тебя)
Believe
what
I
tell
you,
baby?
(Born
to
love
you)
Верь
тому,
что
я
говорю
тебе,
детка?
(рожден
любить
тебя)
I
was
born
to
love
only
you
(born
to
love
you)
Я
был
рожден,
чтобы
любить
только
тебя
(рожден,
чтобы
любить
тебя).
(Born
to
love
you)
(Рожденный
любить
тебя)
Darling...
(born
to
love
you)
Дорогой...
(рожденный
любить
тебя)
I...
(born
to
love
you)
Я
...
(рожден
любить
тебя)
Oh,
our
love
is
true
(born
to
love
you)
О,
наша
любовь
истинна
(рождена
любить
тебя).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Stevenson, Ivy Jo Hunter
Attention! Feel free to leave feedback.