The Temptations - Don't Let the Joneses Get You Down (Live At London's Talk of the Town/1970) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Temptations - Don't Let the Joneses Get You Down (Live At London's Talk of the Town/1970)




People gather round me... This is to who it may concern
Люди собираются вокруг меня... это касается тех, кого это может касаться.
I'm not tryin' to run your life but you're never too old to learn
Я не пытаюсь управлять твоей жизнью, но ты никогда не будешь слишком стар, чтобы учиться.
Stop worryin' about your neighbors and the fancy things they got
Перестань беспокоиться о своих соседях и модных вещах, которые у них есть.
'Cause if you do you'll find it's true, you're gonna wind up on the spot
Потому что если ты это сделаешь, то поймешь, что это правда, и окажешься на месте.
Don't let the Jones... Don't let the Jones... Don't let the Joneses get you down
Не позволяй Джонсам... не позволяй Джонсам ... не позволяй Джонсам сломить тебя.
Don't let the Jones... Don't let the Jones... Don't let the Joneses get you down
Не позволяй Джонсам... не позволяй Джонсам ... не позволяй Джонсам сломить тебя.
You may not believe it but nine times out of ten it's true
Ты можешь не верить но в девяти случаях из десяти это правда
The people you're tryin' to keep up with are tryin' to keep up too
Люди, с которыми ты стараешься не отставать, тоже стараются не отставать.
Remember that old sayin'; "All that glitters ain't gold"
Помнишь старую поговорку: "Не все то золото, что блестит"?
Take heed, don't ignore it, and to your money tightly hold
Берегись, не игнорируй это, и крепко держись за свои деньги.
Don't let the Jones... Don't let the Jones... Don't let the Joneses get you down
Не позволяй Джонсам... не позволяй Джонсам ... не позволяй Джонсам сломить тебя.
Don't let the Jones... Don't let the Jones... Don't let the Joneses get you down
Не позволяй Джонсам... не позволяй Джонсам ... не позволяй Джонсам сломить тебя.
You're a leader yourself but you don't even know it
Ты сам лидер, но ты даже не знаешь этого.
You're so busy followin' Joneses you ain't got time to show it
Ты так занят тем, что следишь за Джонсами, что у тебя нет времени это показывать.
Keeping up with the Joneses, it only makes your life a mess
Не отставая от Джонсов, ты только превращаешь свою жизнь в бардак.
Bill collectors, tranquilizers and gettin' deeper in debt
Коллекторы счетов, транквилизаторы и все глубже увязающие в долгах.
You better leave the Joneses alone
Лучше оставь Джонсов в покое.
You better leave ---oh leave--- the Joneses alone
Лучше оставь ... о, оставь ... Джонсов в покое.
Joneses got a new car today
Джонс купил сегодня новую машину.
Here's what you should say; Hooray for the Joneses
Вот что вы должны сказать: Ура Джонсам!
Instead you worry 'til your whole head turns gray
Вместо этого ты волнуешься, пока вся твоя голова не поседеет.
Worryin' about the Joneses
Я беспокоюсь о Джонсах.
Remember it's their car and they're the ones who had to pay
Помни, это их машина, и они должны были заплатить.
So leave (boom boom) the Joneses alone
Так что оставьте (бум-бум) Джонсов в покое.
Your car might be old but, remember; It never fails to get you where you want to go
Твоя машина может быть старой, но помни: она всегда доставит тебя туда, куда ты хочешь.
Don't let the Jones... Don't let the Jones... Don't let the Joneses get you down
Не позволяй Джонсам... не позволяй Джонсам ... не позволяй Джонсам сломить тебя.
Don't let the Jones... Don't let the Jones... Don't let the Joneses get you down
Не позволяй Джонсам... не позволяй Джонсам ... не позволяй Джонсам сломить тебя.
You're doing fine
У тебя все хорошо.
Don't let the Joneses blow your mind
Не позволяй Джонсам свести тебя с ума.
If you see somethin' you want and you know you can't afford it
Если ты видишь что-то, что тебе нужно, и знаешь, что не можешь себе этого позволить
Well the very next thing for you to do is start saving towards it
Что ж, самое следующее, что вам нужно сделать, - это начать откладывать деньги на это.
The Joneses have been the downfall of many a person you see
Джонсы погубили многих людей понимаете
So, people, take my advice and let the Joneses be
Так что, люди, примите мой совет и оставьте Джонсов в покое.
Don't let the Jones... Don't let the Jones... Don't let the Joneses get you down
Не позволяй Джонсам... не позволяй Джонсам ... не позволяй Джонсам сломить тебя.
Don't let the Jones... Don't let the Jones... Don't let the Joneses get you down
Не позволяй Джонсам... не позволяй Джонсам ... не позволяй Джонсам сломить тебя.
You're doing fine
У тебя все хорошо.
Don't let the Joneses blow your mind
Не позволяй Джонсам свести тебя с ума.
You're doing fine
У тебя все хорошо.
Don't let the Joneses blow your mind
Не позволяй Джонсам свести тебя с ума.





Writer(s): B. Strong, N. Whitefield


Attention! Feel free to leave feedback.