The Temptations - Fan the Flame - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Temptations - Fan the Flame




Once a wise man said to me, "This advice I′ll give you free"
Однажды мудрец сказал мне: "этот совет я дам тебе бесплатно".
A woman is a vanity, so fan the flame
Женщина-это тщеславие, так раздуй же пламя.
Always keep her hopes up high, make her laugh, don't make her cry
Всегда поддерживай ее надежды, заставляй ее смеяться, не заставляй ее плакать.
And don′t let her love die, so fan the flame
И не дай ее любви умереть, так раздуй пламя.
A woman needs love and praises
Женщина нуждается в любви и похвалах.
So give her them each day
Так давай ей их каждый день.
(Give her them each day)
(Дарите ей их каждый день)
And when she has her emotional crazes
И когда у нее случаются эмоциональные срывы.
Just give her one tender kiss to make everything okay
Просто подари ей один нежный поцелуй, чтобы все было хорошо.
(To make everything okay)
(Чтобы все было хорошо)
Make her feel she's ten feet tall
Заставь ее почувствовать, что она десяти футов ростом.
Even though she's cute and small, tell her she′s your all and all
Даже если она милая и маленькая, скажи ей, что она - твое все и вся.
Fan the flame
Раздуть пламя
Her love is your necessity, let her go and you will see
Ее любовь-твоя потребность, отпусти ее, и ты увидишь.
Just how lonely life can be, you better fan the flame
Насколько одинокой может быть жизнь, лучше раздуть пламя.
A woman needs love and affection
Женщина нуждается в любви и привязанности.
And little things mean a lot
А мелочи много значат.
(Little things mean a lot)
(Мелочи много значат)
So let her know you love her, it′s added protection
Так что пусть она знает, что ты ее любишь, это дополнительная защита.
That's why you got to fan the flame to keep it burning hot
Вот почему ты должен раздувать пламя, чтобы оно горело жарко.
(To keep it burning hot) ooh baby
(Чтобы он горел жарко) О, детка
(Oh, fan the flame)
(О, раздуй пламя!)
(Oh, fan the flame)
(О, раздуй пламя!)
A woman needs love and affection
Женщина нуждается в любви и привязанности.
And little things mean a lot
А мелочи много значат.
(Little things mean a lot)
(Мелочи много значат)
So let her know you love her, it′s added protection
Так что пусть она знает, что ты ее любишь, это дополнительная защита.
That's why you got to fan the flame to keep it burning hot
Вот почему ты должен раздувать пламя, чтобы оно горело жарко.
(Oh, keep it burning hot) ooh baby
(О, пусть он горит жарко) О, детка
Once a wise man said to me, "This advice I′ll give you free"
Однажды мудрец сказал мне: "этот совет я дам тебе бесплатно".
A woman is a vanity, so fan the flame, listen fellas
Женщина-это тщеславие, так что раздувайте пламя, Слушайте, ребята
Always keep her hopes up high, make her laugh, don't make her cry
Всегда поддерживай ее надежды, заставляй ее смеяться, не заставляй ее плакать.
And don′t let her love die, please fan the flame
И не дай ее любви умереть, пожалуйста, раздуй пламя.
Make her feel she's ten feet tall
Заставь ее почувствовать, что она десяти футов ростом.
Even though she's cute and small, tell her she′s your all and all
Даже если она милая и маленькая, скажи ей, что она - твое все и вся.
Fan the flame
Раздуть пламя





Writer(s): W. Robinson, T. Johnson, A. Cleveland


Attention! Feel free to leave feedback.