Lyrics and translation The Temptations - Just Another Lonely Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Another Lonely Night
Просто еще одна одинокая ночь
Morning...
(Mor-or-ning)
Утро...
(Утро-о-о)
Seems
to
come
so
slow.
Кажется,
так
медленно
наступает.
Knowing...
(Know-ow-ing)
Зная...
(Зна-а-ая)
How
I
need
this
warming
glow.
Как
мне
нужно
это
согревающее
тепло.
Foolishly,
I′ve
made
you
cried.
По
глупости,
я
заставил
тебя
плакать.
Confident,
you
never
say
goodbye.
Уверен,
ты
никогда
не
скажешь
"прощай".
Darling,
that's
the
reason
why,
Дорогая,
вот
почему,
That
even
in
a
crowd,
laughing
out
loud,
I′m
lonely.
(Lonely)
Даже
в
толпе,
смеясь
во
весь
голос,
я
одинок.
(Одинок)
For
I
love
you
only.
And
without
you,
Ведь
я
люблю
только
тебя.
И
без
тебя,
Every
night's...
just
another
lonely
night.
Каждая
ночь...
просто
еще
одна
одинокая
ночь.
Falling.
(Just
another)
Падают.
(Просто
еще
одна)
Tears
are
falling
from
my
eyes.
Слезы
падают
из
моих
глаз.
I'm
calling
(Just
another)
Я
зову
(Просто
еще
одна)
Out
your
name,
tearful
sigh.
Твое
имя,
со
слезами
вздыхая.
How
I
pray
it′s
not
too
late.
Как
я
молюсь,
чтобы
не
было
слишком
поздно.
All
my
life
for
you
I
wait.
Всю
свою
жизнь
я
жду
тебя.
Just
call
me
I
won′t
hesitate,
Просто
позови
меня,
я
не
колеблясь
приду,
For
when
you
left
you
took
the
best
of
me.
Ведь
когда
ты
ушла,
ты
забрала
с
собой
лучшее
во
мне.
I
love
you,
can't
you
see?
Я
люблю
тебя,
разве
ты
не
видишь?
Since
you′ve
been
gone,
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
Every
night's...
just
another
lonely
night.
Каждая
ночь...
просто
еще
одна
одинокая
ночь.
(Just
another)
(Просто
еще
одна)
Since
you′ve
been
gone
my
life
is
so
lonely,
baby,
baby.
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
моя
жизнь
так
одинока,
малышка,
малышка.
It's
just-a
(Just
another)
Это
просто
(Просто
еще
одна)
Even
my
sun
is
hopeing.
Даже
мое
солнце
надеется.
(Just
another)
(Просто
еще
одна)
Oh,
it′s
all
I
need
is
you
only.
О,
все,
что
мне
нужно,
это
только
ты.
(Just
another)
(Просто
еще
одна)
I'm
just
no
good
without
you,
baby.
Я
просто
ни
на
что
не
годен
без
тебя,
малышка.
I'm
just-a
lonely,
lonely...
Я
просто
одинок,
одинок...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Stevenson, Ivy Jo Hunter
Attention! Feel free to leave feedback.