Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Masterpiece (single edit)
Meisterwerk (Single-Edit)
Where
I
was
born
everything
was
dull
and
dingy
Wo
ich
geboren
wurde,
war
alles
trist
und
schäbig
(Money,
I
ain't
got
none)
(Geld,
ich
hab
keins)
I
lived
in
a
place
they
called
the
inner
city
Ich
lebte
dort,
wo
sie
Innenstadt
nennen
(Job,
can't
find
one)
(Job?
Find
ich
keinen)
Getting
ahead
huh
was
strictly
a
no-no
Vorankommen?
Hm,
war
streng
verboten
(The
streets
raised
me
from
a
baby,
ooh)
(Die
Straßen
zogen
mich
auf,
Baby,
ooh)
'Cause
nobody
cares
what
happens
to
Denn
niemand
kümmert
sich,
was
passiert
mit
The
folks
that
live
in
the
ghetto
Den
Menschen,
die
im
Ghetto
hausen
Thousands
of
lives
wasting
away
Tausende
Leben
vergeuden
sich
People
living
from
day
to
day
Menschen
leben
Tag
für
Tag
It's
a
challenge
just
staying
alive
Ein
Kampf
ist
schon
das
nackte
Überleben
'Cause
in
the
ghetto
only
the
strong
survives
Denn
im
Ghetto
überlebt
nur
der
Starke
Broken
down
homes
Kaputte
Wohnungen
Kids
strung
out
Kinder
strung
out
They
don't
even
know
Sie
wissen
nicht
mal
What
life's
all
about
Was
Leben
bedeutet
Stealin'
cars,
robbin'
bars
Autos
klauen,
Bars
ausrauben
Muggings,
drugs,
rat
infested
Raub,
Drogen,
Rattenplage
And
no
one's
interested
Und
niemand
zeigt
Interesse
Kids
dodging
cars
for
recreation
Kinder,
die
zum
Spaß
Autos
ausweichen
Only
adds
to
a
mother's
frustration
Vergrößern
nur
der
Mutter
Frust
Break-ins,
folks
comin'
home
Einbrüche,
Leute
kommen
heim
And
finding
all
their
possessions
gone
Finden
all
ihr
Hab
und
Gut
gestohlen
Oh,
it's
an
every
day
thing
Oh,
es
ist
ein
täglich
Brot
Well,
well,
in
the
ghetto
Nun,
nun,
im
Ghetto
Oh,
it's
an
every
day
thing
in
the
ghetto
Oh,
es
ist
ein
täglich
Brot
im
Ghetto
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Whitfield
Attention! Feel free to leave feedback.