Lyrics and translation Multi-interprètes - Papa Was a Rollin' Stone
It
was
the
third
of
September
Было
третье
сентября.
That
day
I'll
always
remember,
yes
I
will
Тот
день
я
всегда
буду
помнить,
да,
буду
помнить.
'Cause
that
was
the
day,
that
my
daddy
died
Потому
что
в
тот
день
умер
мой
папа.
I
never
got
a
chance
to
see
him
У
меня
никогда
не
было
возможности
увидеть
его.
Never
heard
nothin'
but
bad
things
about
him
Я
никогда
не
слышал
о
нем
ничего,
кроме
плохого.
"Momma
I'm
depending
on
you,
to
tell
me
the
truth"
"Мама,
я
завишу
от
тебя,
скажи
мне
правду".
And
Momma
just
hung
her
head
and
said...
А
мама
просто
повесила
голову
и
сказала:
"Son,
Papa
was
a
rolling
stone,
(my
son)
"Сынок,
папа
был
перекати-полем,
(мой
сын).
Wherever
he
laid
his
hat
was
his
home
Где
бы
он
ни
клал
свою
шляпу,
это
был
его
дом.
(And
when
he
died)
All
he
left
us
was
alone
(И
когда
он
умер)
все,
что
он
оставил
нам,
было
одиночество.
Papa
was
a
rolling
stone,
(my
son)
Папа
был
перекати-полем,
(мой
сын).
Wherever
he
laid
his
hat
was
his
home
Где
бы
он
ни
клал
свою
шляпу,
это
был
его
дом.
(And
when
he
died)
All
he
left
us
was
alone
(И
когда
он
умер)
все,
что
он
оставил
нам,
было
одиночество.
"Hey
Momma,
is
it
true
what
they
say
"Эй,
мама,
это
правда,
что
они
говорят?
That
Papa
never
worked
a
day
in
his
life?
Что
папа
ни
дня
в
жизни
не
работал?
And
Momma,
some
bad
talk
goin'
round
town
И
мама,
какие-то
дурные
слухи
ходят
по
городу.
Sayin'
that
Papa
had
three
outside
children
and
another
wife
Говорят,
что
у
папы
было
трое
посторонних
детей
и
еще
одна
жена.
And
that
ain't
right
И
это
неправильно.
Heard
them
talking
Papa
doing
some
store
front
preachin'
Слышал,
как
они
разговаривают,
папа
читает
какую-то
проповедь
на
витрине
магазина.
Talked
about
saving
souls
and
all
the
time
leeching
Говорили
о
спасении
душ
и
все
время
о
пиявках.
Dealing
in
debt,
and
stealing
in
the
name
of
the
Lord"
Иметь
дело
с
долгами
и
воровать
во
имя
Господа".
Momma
just
hung
her
head
and
said...
Мама
просто
повесила
голову
и
сказала:
"Papa
was
a
rolling
stone,
(my
son)
"Папа
был
перекати-полем,
(мой
сын).
Wherever
he
laid
his
hat
was
his
home
Где
бы
он
ни
клал
свою
шляпу,
это
был
его
дом.
(And
when
he
died)
All
he
left
us
was
alone
(И
когда
он
умер)
все,
что
он
оставил
нам,
было
одиночество.
Hey,
Papa
was
a
rolling
stone,
(my
son)
Эй,
папа
был
перекати-полем,
(мой
сын).
Wherever
he
laid
his
hat
was
his
home
Где
бы
он
ни
клал
свою
шляпу,
это
был
его
дом.
(And
when
he
died)
All
he
left
us
was
alone
(И
когда
он
умер)
все,
что
он
оставил
нам,
было
одиночество.
"Hey
Momma,
I
heard
Papa
called
himself
a
jack
of
all
trades
"Эй,
Мамочка,
я
слышал,
Папа
называл
себя
мастером
на
все
руки.
Tell
me,
is
that
what
sent
Papa
to
an
early
grave?
Скажи
мне,
это
то,
что
отправило
папу
в
раннюю
могилу?
Folks
say
Papa
would
beg,
borrow,
steal
to
pay
his
bills
Люди
говорят,
что
папа
умолял,
брал
взаймы,
воровал,
чтобы
оплатить
счета.
Hey
Momma,
folks
say
that
Papa
never
was
much
on
thinking
Эй,
мама,
люди
говорят,
что
папа
никогда
особо
не
задумывался.
Spent
most
of
his
time
chasing
women
and
drinking
Большую
часть
времени
он
проводил,
гоняясь
за
женщинами
и
выпивая.
Momma
I'm
depending
on
you
to
tell
me
the
truth"
Мама,
я
рассчитываю
на
то,
что
ты
скажешь
мне
правду.
And
Momma
looked
up
with
a
tear
in
her
eye
and
said...
Мама
подняла
глаза
со
слезами
на
глазах
и
сказала:
"Son,
Papa
was
a
rolling
stone
(my
son)
"Сынок,
папа
был
перекати-полем
(мой
сын).
(Well,
well,
well,
well)
(Так,
так,
так,
так)
Wherever
he
laid
his
hat
was
his
home
Где
бы
он
ни
клал
свою
шляпу,
это
был
его
дом.
(And
when
he
died)
All
he
left
us
was
alone
(И
когда
он
умер)
все,
что
он
оставил
нам,
- это
одиночество.
Lone,
lone,
lone,
alone
Одинокий,
одинокий,
одинокий,
одинокий
...
Papa
was
a
rolling
stone
(my
son)
Папа
был
перекати-полем
(мой
сын).
Wherever
he
laid
his
hat
was
his
home
Где
бы
он
ни
клал
свою
шляпу,
это
был
его
дом.
(And
when
he
died)
All
he
left
us
was
alone
(И
когда
он
умер)
все,
что
он
оставил
нам,
было
одиночество.
I
said,
Papa
was
a
rolling
stone
(my
son)
Я
сказал,
что
папа
был
перекати-полем
(мой
сын).
Wherever
he
laid
his
hat
was
his
home
Куда
бы
он
ни
клал
свою
шляпу,
это
был
его
дом.
(And
when
he
died)
All
he
left
us
was
alone"
(И
когда
он
умер)
все,
что
он
оставил
нам,
- это
одиночество".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STRONG BARRETT, WHITFIELD NORMAN JESSE
Attention! Feel free to leave feedback.