Lyrics and translation The Temptations - Some Enchanted Evening - Fiji Island Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some Enchanted Evening - Fiji Island Mix
Волшебный Вечер - Фиджийский Микс
Never
let,
never,
never
let
her
go
Никогда
не
отпускай,
никогда,
никогда
не
отпускай
её
Never
let,
never,
never
let
her
go
Никогда
не
отпускай,
никогда,
никогда
не
отпускай
её
Never
let,
never,
never
let
her
go
Никогда
не
отпускай,
никогда,
никогда
не
отпускай
её
Never
let,
never,
never
let
her
go
(hey)
Никогда
не
отпускай,
никогда,
никогда
не
отпускай
её
(эй)
Some
enchanted
evening,
you
may
see
a
stranger
Одним
волшебным
вечером,
ты
можешь
увидеть
незнакомку
You
may
see
a
stranger
across
a
crowded
room
Ты
можешь
увидеть
незнакомку
в
переполненной
комнате
And
somehow
you
know,
you
know
even
then
И
почему-то
ты
знаешь,
ты
знаешь
уже
тогда,
That
somewhere
you′ll
see
her
again
and
again
Что
где-то
ты
увидишь
её
снова
и
снова
Some
enchanted
evening,
someone
may
be
laughing
Одним
волшебным
вечером,
кто-то
может
смеяться
You
may
hear
her
laughing
across
a
crowded
room
Ты
можешь
услышать
её
смех
в
переполненной
комнате
And
night
after
night,
as
strange
as
it
seems
И
ночь
за
ночью,
как
ни
странно,
The
sound
of
her
laughter
will
sing
in
your
dreams
Звук
её
смеха
будет
петь
в
твоих
снах
Tell
me
who
can
explain
it?
Who
can
tell
you
why?
Скажи
мне,
кто
может
это
объяснить?
Кто
может
сказать
тебе
почему?
Fools
give
you
reasons,
wise
men
never
try
Глупцы
дают
тебе
причины,
мудрецы
никогда
не
пытаются
Never
let,
never,
never
let
her
go
Никогда
не
отпускай,
никогда,
никогда
не
отпускай
её
Never
let,
never,
never
let
her
go
Никогда
не
отпускай,
никогда,
никогда
не
отпускай
её
Never
let,
never,
never
let
her
go
Никогда
не
отпускай,
никогда,
никогда
не
отпускай
её
Never
let,
never,
never
let
her
go
Никогда
не
отпускай,
никогда,
никогда
не
отпускай
её
Some
enchanted
evening,
when
you
find
your
true
love
Одним
волшебным
вечером,
когда
ты
найдешь
свою
настоящую
любовь
When
you
hear
her
call
you
across
a
crowded
room
Когда
ты
услышишь,
как
она
зовет
тебя
через
переполненную
комнату
Then
run
to
her
side
and
make
her
your
own
Тогда
беги
к
ней
и
сделай
её
своей
Or
all
through
your
life
you
may
dream
all
alone
Или
всю
свою
жизнь
ты
можешь
мечтать
в
одиночестве
Once
you
have
found
her,
never
let
her
go
Как
только
ты
найдешь
её,
никогда
не
отпускай
её
Once
you
have
found
her,
never
let
her
go
Как
только
ты
найдешь
её,
никогда
не
отпускай
её
Never
let
her
go,
oh
Никогда
не
отпускай
её,
о
Never
let,
never,
never
let
her
go
(I'll
never...)
Никогда
не
отпускай,
никогда,
никогда
не
отпускай
её
(Я
никогда...)
Never
let,
never,
never
let
her
go
Никогда
не
отпускай,
никогда,
никогда
не
отпускай
её
Some
enchanted
evening,
you
may
see
a
stranger
Одним
волшебным
вечером,
ты
можешь
увидеть
незнакомку
You
can
hear
her
laughing,
calling
from
across
a
crowded
room
Ты
можешь
услышать
её
смех,
зовущий
тебя
через
переполненную
комнату
Who
can
explain
it?
Who
can
tell
you
why?
Кто
может
это
объяснить?
Кто
может
сказать
тебе
почему?
Fools
give
you
reasons,
wise
men
never
try,
I′ll
never
know,
yeah...
Глупцы
дают
тебе
причины,
мудрецы
никогда
не
пытаются,
я
никогда
не
узнаю,
да...
You
better
run
to
her
side,
let
her
know
that
you're
alive,
yeah
Тебе
лучше
бежать
к
ней,
дать
ей
знать,
что
ты
жив,
да
(Never
let,
never,
never
let
her
go)
(Никогда
не
отпускай,
никогда,
никогда
не
отпускай
её)
Never
let,
never,
never
let
her
go
Никогда
не
отпускай,
никогда,
никогда
не
отпускай
её
Never
let,
never,
never
let
her
go
(I
don't
wanna
dream
alone)
Никогда
не
отпускай,
никогда,
никогда
не
отпускай
её
(Я
не
хочу
мечтать
в
одиночестве)
Never
let,
never,
never
let
her
go
(you
don′t
wanna
dream
alone...)
Никогда
не
отпускай,
никогда,
никогда
не
отпускай
её
(ты
не
хочешь
мечтать
в
одиночестве...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard
Attention! Feel free to leave feedback.