Lyrics and translation The Temptations - You Beat Me To The Punch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Beat Me To The Punch
Ты опередила меня
That
day,
I
first
saw
you,
oh,
oh,
passing
by
(passing
by)
В
тот
день,
когда
я
впервые
увидел
тебя,
о,
о,
проходящую
мимо
(проходящую
мимо)
I
wanted,
to
know
your
name,
but
I
was
much
too
shy
Я
хотел
узнать
твое
имя,
но
был
слишком
застенчив
I
was
looking
at
you
so
hard
Я
так
пристально
смотрел
на
тебя
Until
you
must
have
had
a
hunch
Что
ты,
должно
быть,
догадалась
So
you
came
up
to
me
and
asked
me
my
name,
baby
И
ты
подошла
ко
мне
и
спросила
мое
имя,
детка
You
beat
me
to
the
punch
(you
beat
me
to
the
punch),
yeah
Ты
опередила
меня
(ты
опередила
меня),
да
You
beat
me
to
the
punch,
yeah
(you
beat
me
to
the
punch)
Ты
опередила
меня,
да
(ты
опередила
меня)
You
beat
me
to
the
punch
(you
beat
me
to
the
punch)
Ты
опередила
меня
(ты
опередила
меня)
Oh,
after,
I
had
known
you
for
it
seems
like
a
long,
long
time
(a
long,
long
time)
О,
после
того,
как
я
знал
тебя,
кажется,
долгое,
долгое
время
(долгое,
долгое
время)
I
wanted,
wanted
to
ask
you,
would
you
please,
please
be
mine?
Я
хотел,
хотел
спросить
тебя,
будешь
ли
ты,
пожалуйста,
пожалуйста,
моей?
Whenever
you
came
around,
my
heart
would
pound
Всякий
раз,
когда
ты
появлялась
рядом,
мое
сердце
колотилось
So
you
must
have
had
a
hunch
(you
must
have
had
a
hunch)
Так
что
ты,
должно
быть,
догадалась
(ты,
должно
быть,
догадалась)
So
you
came
up
to
me
and
asked
me
to
be
yours,
baby
И
ты
подошла
ко
мне
и
попросила
меня
быть
твоим,
детка
You
beat
me
to
the
punch
(you
beat
me
to
the
punch)
Ты
опередила
меня
(ты
опередила
меня)
You
beat
me
to
the
punch
(you
beat
me
to
the
punch)
Ты
опередила
меня
(ты
опередила
меня)
You
beat
me
to
the
punch
(you
beat
me
to
the
punch)
Ты
опередила
меня
(ты
опередила
меня)
Oh,
since
I
loved
you
О,
раз
я
любил
тебя
I
thought
you
would
be
true
Я
думал,
ты
будешь
верна
And
love
me
so
tender
(tender)
И
будешь
любить
меня
так
нежно
(нежно)
I
let
my
poor
heart
surrender
(surrender)
Я
позволил
своему
бедному
сердцу
сдаться
(сдаться)
To
you,
yes
I
did
Тебе,
да,
я
сделал
это
But
I
found
out,
beyond
a
doubt
Но
я
узнал,
без
сомнения
One
day,
girl,
you
were
a
playgirl
Однажды,
девочка,
что
ты
была
кокеткой
To
walk
away
and
leave
me
so
blue
Уйти
и
оставить
меня
таким
грустным
So
I
ain′t
gonna
wait
around
for
you
to
put
me
down
Поэтому
я
не
собираюсь
ждать,
пока
ты
меня
бросишь
This
time
I'm
gonna
play
my
hunch
На
этот
раз
я
последую
своей
интуиции
And
walk
away
this
very,
very
day,
yeah
И
уйду
прямо
сегодня,
да
And
beat
you
to
the
punch
(I′ll
beat
you
to
the
punch),
baby
И
опережу
тебя
(я
опережу
тебя),
детка
And
beat
you
to
the
punch,
yeah
(I'll
beat
you
to
the
punch),
baby
И
опережу
тебя,
да
(я
опережу
тебя),
детка
I'll
beat
you
to
the
punch
Я
опережу
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): W. Robinson, R. White
Attention! Feel free to leave feedback.