Lyrics and translation The Temptations - You Beat Me To The Punch
That
day,
I
first
saw
you,
oh,
oh,
passing
by
(passing
by)
В
тот
день
я
впервые
увидел
тебя,
о,
о,
проходящую
мимо
(проходящую
мимо).
I
wanted,
to
know
your
name,
but
I
was
much
too
shy
Я
хотел
узнать
твое
имя,
но
был
слишком
застенчив.
I
was
looking
at
you
so
hard
Я
так
пристально
смотрела
на
тебя.
Until
you
must
have
had
a
hunch
Пока
у
тебя,
должно
быть,
не
возникло
предчувствие.
So
you
came
up
to
me
and
asked
me
my
name,
baby
Итак,
ты
подошла
ко
мне
и
спросила,
как
меня
зовут,
детка.
You
beat
me
to
the
punch
(you
beat
me
to
the
punch),
yeah
Ты
опередил
меня
(ты
опередил
меня),
да
You
beat
me
to
the
punch,
yeah
(you
beat
me
to
the
punch)
Ты
опередил
меня,
да
(ты
опередил
меня).
You
beat
me
to
the
punch
(you
beat
me
to
the
punch)
Ты
опередил
меня
(ты
опередил
меня).
Oh,
after,
I
had
known
you
for
it
seems
like
a
long,
long
time
(a
long,
long
time)
О,
После
того,
как
я
знал
тебя,
кажется,
очень-очень
долго
(очень-очень
долго).
I
wanted,
wanted
to
ask
you,
would
you
please,
please
be
mine?
Я
хотел,
хотел
спросить
тебя,
Пожалуйста,
пожалуйста,
будь
моей.
Whenever
you
came
around,
my
heart
would
pound
Всякий
раз,
когда
ты
появлялся
рядом,
мое
сердце
начинало
колотиться.
So
you
must
have
had
a
hunch
(you
must
have
had
a
hunch)
Так
что
у
тебя,
должно
быть,
было
предчувствие
(у
тебя,
должно
быть,
было
предчувствие).
So
you
came
up
to
me
and
asked
me
to
be
yours,
baby
Поэтому
ты
подошла
ко
мне
и
попросила
стать
твоей,
детка.
You
beat
me
to
the
punch
(you
beat
me
to
the
punch)
Ты
опередил
меня
(ты
опередил
меня).
You
beat
me
to
the
punch
(you
beat
me
to
the
punch)
Ты
опередил
меня
(ты
опередил
меня).
You
beat
me
to
the
punch
(you
beat
me
to
the
punch)
Ты
опередил
меня
(ты
опередил
меня).
Oh,
since
I
loved
you
О,
с
тех
пор
как
я
полюбил
тебя.
I
thought
you
would
be
true
Я
думал,
что
ты
будешь
верен.
And
love
me
so
tender
(tender)
И
люби
меня
так
нежно
(нежно).
I
let
my
poor
heart
surrender
(surrender)
Я
позволяю
своему
бедному
сердцу
сдаться
(сдаться).
To
you,
yes
I
did
Для
тебя-да,
это
так.
But
I
found
out,
beyond
a
doubt
Но
я
узнал,
вне
всякого
сомнения.
One
day,
girl,
you
were
a
playgirl
Однажды,
девочка,
ты
была
прожигательницей
жизни.
To
walk
away
and
leave
me
so
blue
Уйти
и
оставить
меня
такой
грустной.
So
I
ain′t
gonna
wait
around
for
you
to
put
me
down
Так
что
я
не
собираюсь
ждать,
пока
ты
меня
отпустишь.
This
time
I'm
gonna
play
my
hunch
На
этот
раз
я
сыграю
свою
догадку.
And
walk
away
this
very,
very
day,
yeah
И
уйти
в
этот
самый,
самый
день,
да
And
beat
you
to
the
punch
(I′ll
beat
you
to
the
punch),
baby
И
побью
тебя
до
упаду
(я
побью
тебя
до
упаду),
детка.
And
beat
you
to
the
punch,
yeah
(I'll
beat
you
to
the
punch),
baby
И
обыграю
тебя,
да
(я
обыграю
тебя),
детка.
I'll
beat
you
to
the
punch
Я
опередлю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): W. Robinson, R. White
Attention! Feel free to leave feedback.