Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
think
that
I
can
take
it
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
ertragen
kann
I
don't
think
that
we
will
make
it
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
es
schaffen
werden
This
democracy
has
failed
us
Diese
Demokratie
hat
uns
im
Stich
gelassen
I
can't
take
it
any
longer
Ich
kann
es
nicht
länger
ertragen
Time
for
the
innocent
to
be
avenged
Zeit,
dass
die
Unschuldigen
gerächt
werden
By
the
men
who
know
the
truth
behind
it
Von
den
Männern,
die
die
Wahrheit
dahinter
kennen
Annihilation,
waste
all
around
Vernichtung,
Verwüstung
überall
And
I
don't
know
how
we
will
end
it
Und
ich
weiß
nicht,
wie
wir
es
beenden
sollen
I
suppose
we
could
take
up
arms
Ich
nehme
an,
wir
könnten
zu
den
Waffen
greifen
I
suppose
we
could
reign
chaos
Ich
nehme
an,
wir
könnten
Chaos
stiften
I
suppose
we
could
cause
great
harm
Ich
nehme
an,
wir
könnten
großen
Schaden
anrichten
I
can't
take
it
any
longer
Ich
kann
es
nicht
länger
ertragen
Culture
war
is
out
of
hand
now
Der
Kulturkrieg
ist
jetzt
außer
Kontrolle
Families
are
torn
asunder
Familien
werden
zerrissen
Friends
and
colleagues
kill
each
other
Freunde
und
Kollegen
töten
einander
I
can't
take
it
any
longer
Ich
kann
es
nicht
länger
ertragen
All
these
bullets,
bodies
burning
All
diese
Kugeln,
brennende
Körper
All
the
chaos
we
are
sowing
All
das
Chaos,
das
wir
säen
We
all
swore
it'd
never
happen
Wir
alle
schworen,
dass
es
nie
passieren
würde
Look
around
there's
so
much
fighting
Schau
dich
um,
es
wird
so
viel
gekämpft
Take
me
back
when
we
lived
in
peace
Bring
mich
zurück
in
die
Zeit,
als
wir
in
Frieden
lebten
Some
say
that
it
never
happened
Manche
sagen,
das
hat
es
nie
gegeben
Culture
war
forever
engrained
Kulturkrieg
für
immer
eingebrannt
All
the
innocent
All
die
Unschuldigen
Will
be
avenged
Werden
gerächt
werden
By
the
men
who
know
Von
den
Männern,
die
The
truth
behind
it
Die
Wahrheit
dahinter
kennen
Annihilation,
waste
all
around
Vernichtung,
Verwüstung
überall
And
I
don't
know
Und
ich
weiß
nicht
How
we
will
end
it
Wie
wir
es
beenden
sollen
Come
together
we
must
stop
it
Komm,
Liebling,
wir
müssen
es
stoppen
Culture
wars
are
just
so
toxic
Kulturkriege
sind
einfach
so
giftig
Everybody
has
opinions
Jeder
hat
seine
Meinung
Let
them
go
and
let
them
live
life
Lass
sie
gehen
und
lass
sie
ihr
Leben
leben
Culture
war
is
out
of
hand
now
Der
Kulturkrieg
ist
jetzt
außer
Kontrolle
Families
are
torn
asunder
Familien
werden
zerrissen
Friends
and
colleagues
kill
each
other
Freunde
und
Kollegen
töten
einander
I
can't
take
it
any
longer
Ich
kann
es
nicht
länger
ertragen
All
the
innocent
All
die
Unschuldigen
Will
be
avenged
Werden
gerächt
werden
By
the
men
who
know
Von
den
Männern,
die
The
truth
behind
it
Die
Wahrheit
dahinter
kennen
Annihilation
waste
all
around
Vernichtung,
Verwüstung
überall
And
I
don't
know
Und
ich
weiß
nicht
How
we
will
end
it
Wie
wir
es
beenden
sollen
Time
for
the
innocent
Zeit
für
die
Unschuldigen
To
be
avenged
Gerächt
zu
werden
By
the
men
who
know
Von
den
Männern,
die
The
truth
behind
it
Die
Wahrheit
dahinter
kennen
Annihilation
waste
all
around
Vernichtung,
Verwüstung
überall
And
I
don't
know
Und
ich
weiß
nicht
How
we
will
end
it
Wie
wir
es
beenden
sollen
I
suppose
we
could
take
up
arms
Ich
nehme
an,
wir
könnten
zu
den
Waffen
greifen
I
suppose
we
could
reign
chaos
Ich
nehme
an,
wir
könnten
Chaos
stiften
I
suppose
we
could
cause
great
harm
Ich
nehme
an,
wir
könnten
großen
Schaden
anrichten
What
kind
of
good
would
that
do
us?
Was
für
einen
Sinn
hätte
das
für
uns,
mein
Schatz?
Culture
war
is
out
of
hand
now
Der
Kulturkrieg
ist
jetzt
außer
Kontrolle
Families
are
torn
asunder
Familien
werden
zerrissen
Friends
and
colleagues
kill
each
other
Freunde
und
Kollegen
töten
einander
What
kind
of
good
would
that
do
us?
Was
für
einen
Sinn
hätte
das
für
uns,
mein
Schatz?
What
kind
of
good
would
that
do
us?
Was
für
einen
Sinn
hätte
das
für
uns,
mein
Schatz?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Nelson
Attention! Feel free to leave feedback.