Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isn't it Weird?
Ist es nicht seltsam?
Isn't
it
weird
or
is
it
me
Ist
es
nicht
seltsam
oder
liegt
es
an
mir
Decades
of
time
flow
endlessly
Jahrzehnte
der
Zeit
fließen
endlos
dahin
Pleasure
and
pain
all
wrapped
in
one
Freude
und
Schmerz,
alles
in
einem
And
we
go
to
see
it
come
undone
Und
wir
sehen
zu,
wie
es
sich
auflöst
What's
the
catch?
Wo
ist
der
Haken?
What's
the
catch?
Wo
ist
der
Haken?
What's
the
catch?
Wo
ist
der
Haken?
Well
I
just
don't
know
Nun,
ich
weiß
es
einfach
nicht
Isn't
it
weird
to
see
such
things
Ist
es
nicht
seltsam,
solche
Dinge
zu
sehen
Flowers
and
people
with
their
dreams
Blumen
und
Menschen
mit
ihren
Träumen
Witness
it
bloom
and
fade
away
Zu
erleben,
wie
sie
blühen
und
vergehen
You
know
life's
mysteries
just
seem
grey
Du
weißt,
die
Mysterien
des
Lebens
erscheinen
einfach
grau
Why're
we
here
I
just
don't
know
Warum
wir
hier
sind,
ich
weiß
es
einfach
nicht
Isn't
it
weird
to
see
you
go
Ist
es
nicht
seltsam,
dich
gehen
zu
sehen
What's
the
catch
Wo
ist
der
Haken
I
just
don't
know
Ich
weiß
es
einfach
nicht
Isn't
it
weird
or
is
it
wrong
Ist
es
nicht
seltsam
oder
ist
es
falsch
That
the
world's
getting
smaller
as
time
goes
on
Dass
die
Welt
kleiner
wird,
je
weiter
die
Zeit
vergeht
People
disappear
from
your
sight
Menschen
verschwinden
aus
deinem
Blickfeld
But
the
memories
burn
until
morning's
light
Aber
die
Erinnerungen
brennen
bis
zum
Morgenlicht
What's
the
catch
Wo
ist
der
Haken
What's
the
catch
Wo
ist
der
Haken
I
just
don't
know
Ich
weiß
es
einfach
nicht
Isn't
it
weird
to
see
such
things
Ist
es
nicht
seltsam,
solche
Dinge
zu
sehen
Flowers
and
people
with
their
dreams
Blumen
und
Menschen
mit
ihren
Träumen
Witness
it
bloom
and
fade
away
Zu
erleben,
wie
sie
blühen
und
vergehen
You
know
life's
mysteries
just
seem
grey
Du
weißt,
die
Mysterien
des
Lebens
erscheinen
einfach
grau
Why're
we
here
I
just
don't
know
Warum
wir
hier
sind,
ich
weiß
es
einfach
nicht
Isn't
it
weird
to
see
you
go
Ist
es
nicht
seltsam,
dich
gehen
zu
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Nelson
Attention! Feel free to leave feedback.