The Thought - Image of God - translation of the lyrics into German

Image of God - The Thoughttranslation in German




Image of God
Abbild Gottes
Lamb's blood on my door, kingdom of the lord
Lammblut an meiner Tür, Königreich des Herrn
Distant from the sins that the Christians let us kill Him for
Fern von den Sünden, für die uns die Christen Ihn töten ließen
Praise the pigment of the Moors, crumbled-up brochures
Lobet das Pigment der Mauren, zerknüllte Broschüren
Ain't enlisting to be kissing every boot that touch my floor
Ich verpflichte mich nicht, jeden Stiefel zu küssen, der meinen Boden berührt
Those that say that "less is more" look like dragons on the hoard
Diejenigen, die sagen "weniger ist mehr", sehen aus wie Drachen auf dem Hort
I'm the type to question blessings, end up falling on the sword
Ich bin der Typ, der Segnungen hinterfragt und am Ende auf das Schwert fällt
Yes I've been arrested, imperfect with how I soared
Ja, ich wurde verhaftet, unvollkommen in meinem Höhenflug
No respect when you address me, 'less it's numbers on the board
Keinen Respekt, wenn du mich ansprichst, es sei denn, es sind Zahlen auf dem Brett
I was summoned by the chords but they bored with modern art
Ich wurde von den Akkorden gerufen, aber sie langweilten sich mit moderner Kunst
I ain't husband to a whore so they don't order from my cart
Ich bin kein Ehemann einer Hure, also bestellen sie nicht aus meinem Wagen
Ate my crumbs and went to war, I was damned right from the start
meine Krümel und zog in den Krieg, ich war von Anfang an verdammt
False-claim I understand like it's my plan to play my part
Falschbehauptung, ich verstehe, als wäre es mein Plan, meine Rolle zu spielen
A broken man, but full of heart, life spent standing on his smarts
Ein gebrochener Mann, aber voller Herz, das Leben damit verbracht, auf seinem Verstand zu stehen
Who won't take his thoughts to market 'til he marks it on a chart
Der seine Gedanken nicht auf den Markt bringen wird, bis er sie auf einer Karte markiert hat
Darken the harbor as he floats back with the sharks
Verdunkle den Hafen, während er mit den Haien zurücktreibt
Barking to hearken my art before I'm snapping like a Stark
Belle, um meine Kunst zu vernehmen, bevor ich wie ein Stark zuschnappe
I'm not capping, been a quark, blink and you might miss me
Ich bluffe nicht, war ein Quark, blinzle und du könntest mich verpassen
Came back, then there were none, on my Agatha Christie
Kam zurück, dann war keine mehr da, ganz meine Agatha Christie
I'm not Ash, Brock or Misty, I'm more like red with a Pidgey
Ich bin nicht Ash, Brock oder Misty, ich bin eher wie Red mit einem Taubsi
I've got a passion for myths that lost their splash in the sixties
Ich habe eine Leidenschaft für Mythen, die in den Sechzigern ihren Glanz verloren haben
It ain't a raft it's a dinghy, don't fuck around with my ego
Es ist kein Floß, es ist ein Schlauchboot, spiel nicht mit meinem Ego herum
All my exes look silly, they chalk me up to a Leo
Alle meine Exen sehen albern aus, sie schreiben mich einem Löwen zu
But don't be knocking the Neo before he popping like Ne-Yo
Aber mach Neo nicht schlecht, bevor er wie Ne-Yo abgeht
Chopping conscious cuts of meat like I'm Kito on Keto
Hacke bewusste Fleischstücke, als wäre ich Kito auf Keto
I've been dropping lots for free but barely dented the depot
Ich habe vieles kostenlos rausgehauen, aber kaum das Depot angekratzt
Got so caught in costs and fees, but I believed in my FICO
Habe mich so in Kosten und Gebühren verfangen, aber ich glaubte an meinen FICO
Walked in to plates of cheese and got deceived for a C-note
Kam rein zu Käseplatten und wurde für einen Hunderter betrogen
Got two Two-A degrees, I'm still received like mosquitoes
Habe zwei Two-A-Abschlüsse, werde immer noch wie Moskitos empfangen
I never visit casinos or fill my elbows with needles
Ich besuche niemals Casinos oder fülle meine Ellbogen mit Nadeln
I'm the lost son of Dylan when it come to my pen
Ich bin der verlorene Sohn von Dylan, wenn es um meinen Stift geht
Y'all can pop your placebos and swear to God that you need those
Ihr könnt eure Placebos einwerfen und schwören, dass ihr sie braucht
I'm The Thought that your Gods are the children of men
Ich bin der Gedanke, dass eure Götter Kinder von Menschen sind
They say we're made in the Image of God
Sie sagen, wir sind nach dem Abbild Gottes geschaffen
But they wait for His arrival
Aber sie warten auf Seine Ankunft
They too focused on The Bible
Sie sind zu sehr auf die Bibel fixiert
Can't they see it's a facade?
Können sie nicht sehen, dass es eine Fassade ist?
'Cause we ain't afterthoughts
Denn wir sind keine nachträglichen Gedanken
We the only ones that I know
Wir sind die Einzigen, die ich kenne
The culmination of survival
Der Höhepunkt des Überlebens
Or not!
Oder nicht!
They say we're made in the Image of God
Sie sagen, wir sind nach dem Abbild Gottes geschaffen
But they wait for His arrival
Aber sie warten auf Seine Ankunft
They too focused on The Bible
Sie sind zu sehr auf die Bibel fixiert
Can't they see it's a facade?
Können sie nicht sehen, dass es eine Fassade ist?
'Cause we ain't afterthoughts
Denn wir sind keine nachträglichen Gedanken
We the only ones that I know
Wir sind die Einzigen, die ich kenne
The culmination of survival
Der Höhepunkt des Überlebens
Give your faith to those you've got!
Schenk deinen Glauben denen, die du hast!
We way more than squad
Wir sind viel mehr als eine Truppe
You the family that I chose
Du bist die Familie, die ich gewählt habe, meine Süße.
Hope you come to some of my shows
Ich hoffe, du kommst zu einigen meiner Shows
I'm just trying to make you nod
Ich versuche nur, dich zum Nicken zu bringen
'Cause these days born from the rot
Denn diese Tage sind aus der Fäulnis geboren
Take a shot to make the vibe grow
Nimm einen Schluck, um die Stimmung wachsen zu lassen
This a thought that guide my life though
Dies ist ein Gedanke, der mein Leben leitet
"The word of man has got it wrong!"
"Das Wort des Menschen hat es falsch verstanden!"





Writer(s): Jack Mabie


Attention! Feel free to leave feedback.