The Thought - Let It Go (feat. Jonnie Bars) - translation of the lyrics into German




Let It Go (feat. Jonnie Bars)
Lass Los (feat. Jonnie Bars)
I be in my weight in a couple of ways
Ich bin auf verschiedene Arten in meinem Element
The market here's a mountain a minute
Der Markt hier ist manchmal ein Berg
Caught me drinking from the fountain
Habe mich dabei erwischt, wie ich aus dem Brunnen trank
For a couple of days
Für ein paar Tage
And still paid for a fidget spinner...
Und trotzdem für einen Fidget Spinner bezahlt...
Whose is this?
Wem gehört der?
How you rapping over type beats?
Wie kannst du über Type Beats rappen?
Cookie Cutter Gunna but still talking all that
Cookie Cutter Gunna, aber redest immer noch davon
"Y'all can't do it like me", and I'm gonna put it lightly
"Ihr könnt es nicht so wie ich", und ich drücke es milde aus
There's a dozen of your clones on the road to the "Buy me!"
Es gibt ein Dutzend deiner Klone auf dem Weg zum "Kauf mich!"
And I'm hoping that you're stymied
Und ich hoffe, du wirst daran gehindert
From opening your maw to bitch about the flaws
Dein Maul aufzureißen, um über die Fehler zu meckern
In the industry that you don't even got the balls for fighting
In der Branche, für die du nicht mal die Eier hast zu kämpfen
All those songs you ain't writing
All diese Songs, die du nicht schreibst
On some rhythms that you biting from Limeys
Auf irgendwelchen Rhythmen, die du von Briten klaust
The delight of the signees
Die Freude der Unterzeichner
Reaching heights you can't climb without a Sherpa
Die Höhen erreichen, die du ohne Sherpa nicht erklimmen kannst
And I heard you been eyeing Hawaii
Und ich habe gehört, du hast Hawaii im Auge
For a wifey like Kylie
Für eine Frau wie Kylie
'Cause you'd like to be Travis, vice verse-uh
Weil du gerne Travis wärst, umgekehrt
Your flows have been old since circa
Deine Flows sind alt seit circa
Two Thousand Ten, when'd you last get shows?
Zweitausendzehn, wann hattest du das letzte Mal Shows?
Now picking up the pen might hurt ya
Jetzt könnte es wehtun, den Stift in die Hand zu nehmen
Listen up, friend, you should let it go
Hör zu, Freundin, du solltest loslassen
I could give a fuck for how you're feeling
Es ist mir scheißegal, wie du dich fühlst
Let it go, let it go
Lass los, lass los
Everybody got their reasons for the show
Jeder hat seine Gründe für die Show
You don't know!
Du weißt es nicht!
So I don't wanna hear you bitching bout the growth
Also will ich nicht hören, wie du dich über das Wachstum beschwerst
If you ain't growing
Wenn du nicht wächst
I been knowing all the seeds you didn't sow
Ich kenne all die Samen, die du nicht gesät hast
Woah
Woah
I could give a fuck for how you're feeling
Es ist mir scheißegal, wie du dich fühlst
Let it go, let it go
Lass los, lass los
You focused on the radio
Du konzentrierst dich aufs Radio
It really shows
Das merkt man wirklich
I been hoping for the moment
Ich habe auf den Moment gehofft
When I'm blowing but I'm knowing
Wenn ich durchstarte, aber ich weiß
They ain't looking for the flow
Sie suchen nicht nach dem Flow
Unless it's cash, let it go (Go!)
Es sei denn, es geht um Cash, lass los (Los!)
I be in my way, I be in my way, cannot counter
Ich bin auf meinem Weg, ich bin auf meinem Weg, kann nicht kontern
Problems with the rage, that won't burn with sage
Probleme mit der Wut, die nicht mit Salbei verbrennen
React really childish in a way when I don't have my way
Reagiere wirklich kindisch, wenn ich nicht meinen Willen bekomme
Rooted, word to father's DNA, where it starts to weigh
Verwurzelt, Wort an Vaters DNA, wo es anfängt, schwer zu wiegen
Both patterns and cycles need to break, spiritually been slave-like
Beide Muster und Zyklen müssen durchbrochen werden, spirituell wie ein Sklave
Channel peace the aim though, darkness brought this mane light
Frieden kanalisieren ist das Ziel, Dunkelheit brachte dieses helle Licht
Rise above we take flight, soul saved in the daylight
Erhebe dich, wir fliegen ab, Seele gerettet im Tageslicht
Fuck your past, you not that, progress through the pain, right?
Scheiß auf deine Vergangenheit, das bist du nicht, Fortschritt durch den Schmerz, richtig?
Flip that, it's gymnastics, fell off, then get back
Dreh das um, es ist Gymnastik, hingefallen, dann wieder aufstehen
That impasse turned clear lane, the fears came and went fast
Diese Sackgasse wurde zur freien Bahn, die Ängste kamen und gingen schnell
Pen on point, pen point to more coins and big bags
Stift auf den Punkt, Stift zeigt auf mehr Münzen und große Taschen
Greatness, we live that, legends, we fit that
Größe, wir leben das, Legenden, wir passen dazu
Broke the bank as we break the mold
Haben die Bank gesprengt, als wir die Form sprengten
The soul taking over, stack cake and Doja
Die Seele übernimmt, Stapelkuchen und Doja
No faith withholding, we taking growth
Kein Zurückhalten des Glaubens, wir nehmen Wachstum an
No chasing though, gravitational
Kein Jagen, Anziehungskraft
Heart's resilient, it's made gold
Das Herz ist widerstandsfähig, es ist aus Gold gemacht
Still a lot to live, we going to make the most
Noch viel zu leben, wir werden das Beste daraus machen
Thoughts concealed what I can't control
Gedanken verbargen, was ich nicht kontrollieren kann
Held me back 'til I let it go
Hielten mich zurück, bis ich losließ
Let it go
Lass los
If you can't control it, let it go
Wenn du es nicht kontrollieren kannst, lass los
Let it go
Lass los
Before you end up wanting more, woah
Bevor du am Ende mehr willst, woah
Let it go
Lass los
If you can't control it, let it go
Wenn du es nicht kontrollieren kannst, lass los
Let it go
Lass los
Before you end up wanting more
Bevor du am Ende mehr willst
I could give a fuck for how you're feeling
Es ist mir scheißegal, wie du dich fühlst
Let it go, let it go
Lass los, lass los
Everybody got their reasons for the show
Jeder hat seine Gründe für die Show
You don't know!
Du weißt es nicht!
So I don't wanna hear you bitching bout the growth
Also will ich nicht hören, wie du dich über das Wachstum beschwerst
If you ain't growing
Wenn du nicht wächst
I been knowing all the seeds you didn't sow
Ich kenne all die Samen, die du nicht gesät hast
Woah
Woah
I could give a fuck for how you're feeling
Es ist mir scheißegal, wie du dich fühlst
Let it go, let it go
Lass los, lass los
You focused on the radio
Du konzentrierst dich aufs Radio
It really shows
Das merkt man wirklich
I been hoping for the moment
Ich habe auf den Moment gehofft
When I'm blowing but I'm knowing
Wenn ich durchstarte, aber ich weiß
They ain't looking for the flow
Sie suchen nicht nach dem Flow
Unless it's cash, let it go (Go!)
Es sei denn, es geht um Cash, lass los (Los!)





Writer(s): Parker Bornstein


Attention! Feel free to leave feedback.