Lyrics and translation The Thought - Nazis On Our Blocks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nazis On Our Blocks
Нацисты на наших улицах
Crime
was
invented
by
the
State
Преступление
было
изобретено
государством,
As
a
retroactive
motive
Как
ретроактивный
мотив
For
their
actions
against
Для
их
действий
против
The
Black
and
Hispanic
Черных
и
Латиносов.
Seems
their
panic
was
a
matter
Кажется,
их
паника
была
вызвана
Of
consumers
getting
mad
Тем,
что
потребители
злятся
At
any
brands
that
attracted
На
любые
бренды,
которые
привлекают
The
darker
skin
and
adapted
Более
темную
кожу
и
адаптируются.
So
they
tapped
into
the
passion
Поэтому
они
воспользовались
страстью,
That
the
dads
in
Kansas
had
for
the
brass
Которую
папочки
из
Канзаса
испытывали
к
оружию,
And
planned
a
coup
as
the
answer
И
спланировали
переворот
в
качестве
ответа
For
maps
of
the
planet
На
карты
планеты,
Being
granite
in
color
Которые
были
цвета
гранита.
So
a
mammoth
fear
of
others
Так
что
огромный
страх
перед
другими
Turned
to
avenues
for
fascists
Превратился
в
возможности
для
фашистов
To
chatter
and
build
their
magnets
Болтать
и
строить
свои
магниты.
I
been
mad
as
a
hatter
Я
был
зол,
как
шляпник,
Wanting
Black
Lives
to
Matter
Желая,
чтобы
жизни
черных
имели
значение
To
the
Chads
Для
этих
Чадов
In
the
Silver-Platter
Peanut
Gallery
В
Галерее
на
серебряном
блюде.
I
been
asking
the
actors
Я
спрашивал
актеров,
How
they
fashion
the
flattering
shots
Как
они
делают
такие
лестные
кадры.
They
say
it's
all
they
got
Они
говорят,
что
это
все,
что
у
них
есть,
And
it
pays
a
salary
И
это
приносит
зарплату.
I
seen
the
fascist
factory
Я
видел
фашистскую
фабрику,
The
facts
been
stacked
against
'em
Факты
против
них.
I
don't
want
to
hear
'em
Я
не
хочу
их
слушать,
Try
to
justify
the
system
Пытающихся
оправдать
систему,
That
ain't
ever
serving
justice
Которая
никогда
не
служит
правосудию,
When
they
bastardize
their
power
Когда
они
злоупотребляют
своей
властью.
Send
your
Mom
some
rotten
flowers
Отправь
своей
маме
несколько
гнилых
цветов
For
the
suffering
you've
caused,
once
you're
shot!
За
страдания,
которые
ты
причинил,
как
только
тебя
застрелят!
How
many
got
to
die
in
vain
Сколько
еще
должно
умереть
напрасно,
Before
we
kill
the
fucking
cops?
Прежде
чем
мы
убьем
этих
чертовых
копов?
(Before
we
kill
the
fucking
cops)
(Прежде
чем
мы
убьем
этих
чертовых
копов)
(Before
we
kill
the
fucking
cops)
(Прежде
чем
мы
убьем
этих
чертовых
копов)
We
got
to
save
the
USA
Мы
должны
спасти
США
From
the
Nazis
on
our
blocks
От
нацистов
на
наших
улицах.
(Better
load
your
fucking
glock)
(Лучше
заряди
свой
чертов
глок,)
('Cause
there's
Nazis
on
our
blocks)
('Потому
что
на
наших
улицах
нацисты.)
Lynch
the
KKK
Линчевать
Ку-клукс-клан,
Even
if
they
got
a
badge
Даже
если
у
них
есть
значок.
(Even
if
they
got
a
badge)
(Даже
если
у
них
есть
значок,)
(Gonna
cut
that
pig
in
half)
(Разорву
эту
свинью
пополам.)
They
want
to
dig
your
grave
Они
хотят
вырыть
тебе
могилу,
If
you
dare
to
fight
back!
Если
ты
посмеешь
дать
отпор!
(Where's
that
fucking
light
at?)
(Где
этот
чертов
свет?)
(Got
a
bottle
just
for
you!)
(У
меня
есть
бутылка
специально
для
тебя!)
How
many
got
to
die
in
vain
Сколько
еще
должно
умереть
напрасно,
Before
we
kill
the
fucking
cops?
Прежде
чем
мы
убьем
этих
чертовых
копов?
(Before
we
kill
the
fucking
cops)
(Прежде
чем
мы
убьем
этих
чертовых
копов)
(Before
we
kill
the
fucking
cops)
(Прежде
чем
мы
убьем
этих
чертовых
копов)
We
got
to
save
the
USA
Мы
должны
спасти
США
From
the
Nazis
on
our
blocks
От
нацистов
на
наших
улицах.
(Better
load
your
fucking
glock)
(Лучше
заряди
свой
чертов
глок,)
('Cause
there's
Nazis
on
our
blocks)
('Потому
что
на
наших
улицах
нацисты.)
Lynch
the
KKK
Линчевать
Ку-клукс-клан,
Even
if
they
got
a
badge
Даже
если
у
них
есть
значок.
(Even
if
they
got
a
badge)
(Даже
если
у
них
есть
значок,)
(Gonna
cut
that
pig
in
half)
(Разорву
эту
свинью
пополам.)
They
want
to
dig
your
grave
Они
хотят
вырыть
тебе
могилу,
If
you
dare
to
fight
back!
Если
ты
посмеешь
дать
отпор!
(Where's
that
fucking
light
at?)
(Где
этот
чертов
свет?)
(Got
a
bottle
just
for
you!)
(У
меня
есть
бутылка
специально
для
тебя!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parker Bornstein
Attention! Feel free to leave feedback.