The Thought - Today vs. Tomorrow - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Thought - Today vs. Tomorrow




Today vs. Tomorrow
Сегодня против Завтра
Wassup, LOWWKI?
Как дела, LOWWKI?
BLAQKNOIZ
BLAQKNOIZ
Ya-ow
Ага
I ain't try'na kill myself today
Я не пытаюсь убить себя сегодня,
Worrying 'bout tomorrow
Беспокоясь о завтрашнем дне.
No-oh
Нет
The leading cause of death is being alive
Главная причина смерти это быть живым.
Only piece I'm finding is the peace in the rhymes
Единственное, что я нахожу, это мир в рифмах.
Pleading into servitude for a menial crime (what?)
Умоляя о рабстве за мелкое преступление (что?).
Only piece they hide is our keep of the dimes
Единственное, что они скрывают, это то, как мы храним свои денежки.
Now we evil to chime, in with an opinion
Теперь мы злые, чтобы высказывать свое мнение.
We should stay in our lane, obey our dominions
Мы должны оставаться на своей полосе, подчиняться нашим правилам.
Fall prey to the times, cosplaying as minions (banana!)
Становимся жертвами времени, косплея миньонов (банан!).
Men succumb to the pain, and forget how to listen
Мужчины поддаются боли и забывают, как слушать.
So focused on duties, such slaves to the pressure
Так сосредоточены на обязанностях, такие рабы давления.
So focused on beauty, depraved and unpleasured
Так сосредоточены на красоте, развращенные и неудовлетворенные.
Hock a fucking loogie on the face of your leisure
Плюнь на лицо своего досуга.
It's the facts of the rat race, they turn you to leather!
Это факты крысиных бегов, они превращают тебя в кожу!
I don't wanna live my life by others' expectations
Я не хочу жить своей жизнью в соответствии с ожиданиями других.
I don't want your strife, I don't want your indignation
Мне не нужна твоя борьба, мне не нужно твое негодование.
I won't apologize, I won't break to this nation
Я не буду извиняться, я не сломаюсь перед этой нацией.
What is it, but suicide, to not seek your elation?
Что это, как не самоубийство, не искать своего ликования?
You have a thought, it's a thought that's negative
У тебя есть мысль, это негативная мысль.
You know that from that negative thought
Ты знаешь, что из-за этой негативной мысли
You might say something negative or do something negative
Ты можешь сказать что-то негативное или сделать что-то негативное.
And you might have to, at first, say, OK
И тебе, возможно, сначала придется сказать: «Хорошо,
Perish The Thought!
К черту эту мысль!»
Don't think that thought, and you can push that thought out of your mind
Не думай об этой мысли, и ты сможешь выбросить ее из своей головы.
Think about something else, uhhh
Подумай о чем-нибудь другом, э-э-э...
I ain't try'na kill myself today, worrying bout tomorrow!
Я не пытаюсь убить себя сегодня, беспокоясь о завтрашнем дне!
I ain't try'na seal myself away, but I ain't one to follow!
Я не пытаюсь изолировать себя, но я не из тех, кто следует за кем-то!
I ain't try'na heal myself this way, drowning in my sorrow!
Я не пытаюсь исцелить себя таким образом, утопая в своей печали!
I ain't try'na kill myself today, worrying bout tomorrow!
Я не пытаюсь убить себя сегодня, беспокоясь о завтрашнем дне!
'Morrow!
Завтрашнем дне!
I ain't try'na kill myself worrying bout tomorrow
Я не пытаюсь убить себя, беспокоясь о завтрашнем дне.
There's only so much freedom in a system I must follow
В системе, которой я должен следовать, не так уж много свободы.
They acting like it's Eden for this money that I borrowed
Они ведут себя так, будто это Эдем, за эти деньги, которые я занял.
Laughing while I'm eating, then I smoke away my sorrow
Смеются, пока я ем, а потом я развею свою печаль.
Want the praise, told this was the way, and I believed it
Хочу похвалы, мне сказали, что это был выход, и я поверил в это.
Just for pay, even if there's no play, I'm staying seated
Просто за деньги, даже если нет игры, я остаюсь сидеть.
Lost in maze, cow with the graze, I'm heated
Потерянный в лабиринте, корова с пастбищем, я в огне.
Recorded rage off the minimum wage, then I delete it
Записал ярость из-за минимальной зарплаты, а потом удалил.
I'm sick of running away, so I'm gone face it
Мне надоело убегать, так что я собираюсь посмотреть правде в глаза.
I was in the thick, wasting away, but couldn't place it
Я был в гуще событий, чах, но не мог найти свое место.
Burnt by rays, then left in stasis for the glossy finish
Сожженный лучами, а затем оставленный в стазисе для глянцевой отделки.
With every new age, more hip to my lineages
С каждым новым веком все больше узнаю о своей родословной.
So please be patient with me
Так что, пожалуйста, будьте терпеливы со мной.
I'm a late bloomer but I'm still gon' be a tree
Я поздно расцветаю, но все равно буду деревом.
I woulda told you sooner, but I had to pay the fee
Я бы сказал тебе раньше, но мне пришлось заплатить.
Why worry bout my future when I never just be?
Зачем беспокоиться о моем будущем, если я никогда им не буду?
You know, that's, uh...
Знаешь, это, э-э...
That's actually a decent question
На самом деле, это хороший вопрос.
Like, what the fuck am I doing, killing myself today, for tomorrow?
Что, черт возьми, я делаю, убивая себя сегодня ради завтра?
When tomorrow ain't here yet?
Когда завтра еще нет?
I ain't try'na kill myself today, worrying bout tomorrow!
Я не пытаюсь убить себя сегодня, беспокоясь о завтрашнем дне!
I ain't try'na seal myself away, but I ain't one to follow!
Я не пытаюсь изолировать себя, но я не из тех, кто следует за кем-то!
I ain't try'na heal myself this way, drowning in my sorrow!
Я не пытаюсь исцелить себя таким образом, утопая в своей печали!
I ain't try'na kill myself today, worrying bout tomorrow!
Я не пытаюсь убить себя сегодня, беспокоясь о завтрашнем дне!
You can keep your thoughts pure
Ты можешь сохранить свои мысли чистыми.
You can keep from thinking the bad thing that's going to make you
Ты можешь не думать о плохом, что заставит тебя
Make the bad speech or the bad action
Произнести плохую речь или совершить плохой поступок.
Something I'm not perfect at, it's, y'know
То, в чем я не идеален, это, знаешь...
I'm learning everyday, every-, we all learn every day
Я учусь каждый день, каждый... мы все учимся каждый день.
And we all learn to interact with eachother better
И мы все учимся лучше взаимодействовать друг с другом.
And do better
И делать лучше.





Writer(s): Jack Mabie


Attention! Feel free to leave feedback.