The Thought - North Hedges - translation of the lyrics into German

North Hedges - The Thoughttranslation in German




North Hedges
Nordhecken
Open Doors
Offene Türen
Let in all that energy
Lass all diese Energie herein
You've been torn!
Du wurdest zerrissen!
Have back all your memories!
Hol dir all deine Erinnerungen zurück!
Open Doors
Offene Türen
And then tell me what you see
Und dann sag mir, was du siehst
You're reborn!
Du bist wiedergeboren!
North Hedges, envy me
Nordhecken, beneidet mich
Open doors with an eighth of the mushies
Öffne Türen mit einem Achtel Pilze
Please, I beg your patience, though this issue kind of touchy
Bitte, ich flehe um deine Geduld, obwohl dieses Thema etwas heikel ist
If you make a fuss, you're never learning how to love me
Wenn du dich aufregst, wirst du nie lernen, mich zu lieben
Ain't a matter of lust, though I guess you'll have to trust me
Es ist keine Frage der Lust, obwohl ich denke, du musst mir vertrauen
My name is Jack too, I'm a younger you
Mein Name ist auch Jack, ich bin ein jüngeres Du
Nothing but a sponge to every little thing our parents threw
Nichts als ein Schwamm für jede Kleinigkeit, die unsere Eltern uns zuwarfen
I never knew how to grow up, so I never grew
Ich wusste nie, wie man erwachsen wird, also bin ich nie erwachsen geworden
Splintered from your mind, staying dormant with the truth
Von deinem Verstand abgesplittert, ruhend mit der Wahrheit
And the facts you need to face, are that of actors in your rape
Und die Tatsachen, mit denen du dich auseinandersetzen musst, sind die von Akteuren in deiner Vergewaltigung
That weren't the ones that had you facing down and screaming for escape
Das waren nicht die, die dich mit dem Gesicht nach unten schreien ließen, um zu entkommen
If you only blame your Father, he's a scapegoat
Wenn du nur deinem Vater die Schuld gibst, ist er ein Sündenbock
Who else saw you didn't have a raincoat?
Wer außer ihm hat gesehen, dass du keinen Regenmantel hattest, meine Liebe?
Then opened doors?
Und dann die Türen geöffnet?
To let you wander in the rain?
Um dich im Regen wandern zu lassen?
Hit the ocean floor
Den Meeresgrund erreichen
'Cause they let it pull you down the drain
Weil sie dich in den Abfluss gezogen haben
Open Doors
Offene Türen
Let out all that energy
Lass all diese Energie raus
Could have sworn!
Ich hätte schwören können!
We'd been smoking expertly
Wir hätten meisterhaft geraucht
Open Doors
Offene Türen
The end is all I see
Ich sehe nur das Ende
You'd been warned
Du wurdest gewarnt
North Hedges, empty me
Nordhecken, leert mich aus
I had to open the door, I found an RA
Ich musste die Tür öffnen, ich fand einen RA
Not the Rugged Man, a drone that had a hard day
Nicht den Rugged Man, eine Drohne, die einen harten Tag hatte
He was bugging on the smell that was coming out the room
Er war genervt von dem Geruch, der aus dem Zimmer kam
Had us held up in the hallway, like "what we supposed to do?"
Hielt uns im Flur fest, so nach dem Motto: "Was sollen wir tun?"
It was sooner than you'd think, that the cops were on the scene
Es war schneller, als du denkst, dass die Polizei am Tatort war
One was searching in my room for a little bit of green
Einer durchsuchte mein Zimmer nach ein bisschen Grünzeug
I wasn't coming clean, but he saw through my attempts
Ich rückte nicht mit der Sprache heraus, aber er durchschaute meine Versuche
To keep his eyes diverted from the contents of my desk
Seine Augen von dem Inhalt meines Schreibtisches abzulenken
But eventually he opened up the drawer on the left
Aber schließlich öffnete er die Schublade links
And found a quarter-gram of some leftover stress
Und fand ein Viertelgramm von übrig gebliebenem Stress
He took my jacket off, so he could pat me down
Er zog mir die Jacke aus, um mich abzutasten
Saw that Obama sweater, and he took me downtown
Sah diesen Obama-Pullover und brachte mich in die Innenstadt





Writer(s): Jack Mabie


Attention! Feel free to leave feedback.