The Thought - Brawl (feat. J Soulstice & Smith the Poet) - translation of the lyrics into German




Brawl (feat. J Soulstice & Smith the Poet)
Kampf (feat. J Soulstice & Smith the Poet)
I had like moved my hand somewhere
Ich hatte meine Hand irgendwie bewegt
And I felt a different finger hit me in a different spot
Und ich fühlte, wie ein anderer Finger mich an einer anderen Stelle traf
And I was like, "Jesus, hand! How dare you?!"
Und ich dachte: "Jesus, Hand! Wie kannst du nur?!"
BLAQKNOIZ
BLAQKNOIZ
FLVKO Beats
FLVKO Beats
Yo
Yo
Bitch, we playing Brawl, if you got Nintendo
Schlampe, wir spielen Brawl, wenn du Nintendo hast
Never wanna call, 'less you got your ends low
Willst nie anrufen, außer du bist knapp bei Kasse
Think you want it all, tryna box me like a Bento
Denkst, du willst alles, versuchst mich einzusperren wie eine Bento-Box
Fixing for a fall, how we ending the crescendo
Bereitest dich auf einen Fall vor, wie beenden wir das Crescendo?
Bitch, we playing Brawl, if you got Nintendo
Schlampe, wir spielen Brawl, wenn du Nintendo hast
Never wanna call, 'less you got your ends low
Willst nie anrufen, außer du bist knapp bei Kasse
Think you want it all, tryna box me like a Bento
Denkst, du willst alles, versuchst mich einzusperren wie eine Bento-Box
Fixing for a fall, how we ending the crescendo, let's go
Bereitest dich auf einen Fall vor, wie beenden wir das Crescendo, los geht's
We ain't playing Smash? We playing Tekken! (Wa-cha!)
Wir spielen nicht Smash? Wir spielen Tekken! (Wa-cha!)
I ain't paying cash, no disrespecting
Ich zahle kein Bargeld, keine Respektlosigkeit
Think you got that ass just for a weapon?
Denkst, du hast diesen Arsch nur als Waffe?
But you got like half just off injections
Aber du hast nur die Hälfte davon durch Injektionen
You claim you a Queen, think you a legend
Du behauptest, du bist eine Königin, denkst, du bist eine Legende
Ain't impressing, acting like you clean without inspections
Beeindruckst nicht, tust so, als wärst du sauber ohne Inspektionen
So depressing, fashioning a seat where you can rest it
So deprimierend, formst einen Sitz, wo du ihn ablegen kannst
Now you slower on your feet but won't address it
Jetzt bist du langsamer auf den Beinen, aber willst es nicht zugeben
I ain't stressing, I'm too focused on the message
Ich stresse mich nicht, ich bin zu sehr auf die Botschaft konzentriert
It's a blessing to get this good without the leverage
Es ist ein Segen, so gut zu werden ohne die Hebelwirkung
Ask your questions, I know all the wrong directions
Stell deine Fragen, ich kenne alle falschen Richtungen
But no pressure if you clever 'cause you should know how to measure
Aber kein Druck, wenn du clever bist, denn du solltest wissen, wie man misst
What you testing? Are you sure you want to know?
Was testest du? Bist du sicher, dass du es wissen willst?
Learn your lessons, 'cause you really ain't the G.O.A.T.
Lerne deine Lektionen, denn du bist wirklich nicht die Größte
Reap and sow, marketing your teats and not your flow
Ernten und säen, vermarktest deine Titten und nicht deinen Flow
You ain't sharpening your teeth, you in the battle just for show
Du schärfst deine Zähne nicht, du bist nur zur Show in der Schlacht
Bitch, we playing Brawl, if you got Nintendo
Schlampe, wir spielen Brawl, wenn du Nintendo hast
Never wanna call, 'less you got your ends low
Willst nie anrufen, außer du bist knapp bei Kasse
Think you want it all, tryna box me like a Bento
Denkst, du willst alles, versuchst mich einzusperren wie eine Bento-Box
Fixing for a fall, how we ending the crescendo
Bereitest dich auf einen Fall vor, wie beenden wir das Crescendo?
Bitch, we playing Brawl, if you got Nintendo
Schlampe, wir spielen Brawl, wenn du Nintendo hast
Never wanna call, 'less you got your ends low
Willst nie anrufen, außer du bist knapp bei Kasse
Think you want it all, tryna box me like a Bento
Denkst, du willst alles, versuchst mich einzusperren wie eine Bento-Box
Fixing for a fall, how we ending the crescendo, let's go
Bereitest dich auf einen Fall vor, wie beenden wir das Crescendo, los geht's
What's the theme for the day? In my dream every day
Was ist das Thema für den Tag? In meinem Traum jeden Tag
Be a king every day, you make memes every day
Sei jeden Tag ein König, du machst jeden Tag Memes
You don't say what you mean, you don't mean what you say
Du sagst nicht, was du meinst, du meinst nicht, was du sagst
And that's unfortunate, I've been so fortunate to do my thing on a stage
Und das ist bedauerlich, ich hatte so viel Glück, mein Ding auf einer Bühne zu machen
Dealing with this world is hard enough, I'll never add to that
Mit dieser Welt umzugehen ist schwer genug, ich werde dem niemals etwas hinzufügen
I wonder how Chance felt, when he made the Acid Rap
Ich frage mich, wie Chance sich fühlte, als er Acid Rap machte
Got Smith, Soulstice, damn that's a classic track
Habe Smith, Soulstice, verdammt, das ist ein klassischer Track
To stay sane, he has to rap, they don't know this Hispanic's black!
Um bei Verstand zu bleiben, muss er rappen, sie wissen nicht, dass dieser Hispano schwarz ist!
Got to put your signature on everything, they know it's you
Muss deine Unterschrift auf alles setzen, damit sie wissen, dass du es bist
Don't feel bad for outgrowing people that do not grow with you
Fühl dich nicht schlecht, wenn du Leuten entwachsen bist, die nicht mit dir wachsen
They act like they notice you then try to get ahold of you
Sie tun so, als würden sie dich bemerken, und versuchen dann, dich zu erreichen
Like E.T. phoning home, I hope this message goes to you
Wie E.T., der nach Hause telefoniert, ich hoffe, diese Nachricht erreicht dich
(Fire in the booth, man!) Got fire in the booth, I stay making more
(Feuer im Studio, Mann!) Habe Feuer im Studio, ich mache immer weiter
I ain't playing no games, this ain't Playstation 4
Ich spiele keine Spiele, das ist keine Playstation 4
I made it through hell at a young age, I've dealt with worse
Ich habe die Hölle in jungen Jahren durchgemacht, ich habe Schlimmeres erlebt
I been living life unfazed, I've held this curse
Ich habe das Leben unbeeindruckt gelebt, ich habe diesen Fluch getragen
Bitch, we playing Brawl, if you got Nintendo
Schlampe, wir spielen Brawl, wenn du Nintendo hast
Never wanna call, 'less you got your ends low
Willst nie anrufen, außer du bist knapp bei Kasse
Think you want it all, tryna box me like a Bento
Denkst, du willst alles, versuchst mich einzusperren wie eine Bento-Box
Fixing for a fall, how we ending the crescendo
Bereitest dich auf einen Fall vor, wie beenden wir das Crescendo?
Bitch, we playing Brawl, if you got Nintendo
Schlampe, wir spielen Brawl, wenn du Nintendo hast
Never wanna call, 'less you got your ends low
Willst nie anrufen, außer du bist knapp bei Kasse
Think you want it all, tryna box me like a Bento
Denkst, du willst alles, versuchst mich einzusperren wie eine Bento-Box
Fixing for a fall, how we ending the crescendo, let's go
Bereitest dich auf einen Fall vor, wie beenden wir das Crescendo, los geht's
Fuck it, ain't the dough! What you think we playing for?
Scheiß drauf, nicht das Geld! Wofür denkst du, spielen wir?
Riddles of a roach? Scribbles in the peach scones, funny how it goes
Rätsel einer Kakerlake? Kritzeleien in den Pfirsich-Scones, lustig, wie es läuft
From hating where you're headed, indebted, I'm renting, ho!
Vom Hass auf das, wohin du gehst, verschuldet, ich miete, Schlampe!
Not saying I'm pathetic, prophetics could pray to poach
Ich sage nicht, dass ich erbärmlich bin, Propheten könnten beten, um zu wildern
No, I don't need your freedoms, call it even, I don't know
Nein, ich brauche deine Freiheiten nicht, nenn es ausgeglichen, ich weiß nicht
Rip off the free-fall and flickers the jolts
Reiß den freien Fall ab und die Lichter flackern
I triple for fiddles, I diddle dribbles with the dro
Ich verdreifache für Geigen, ich fummele und dribble mit dem Stoff
No middle, more minimal, making music with the Bro's
Keine Mitte, mehr minimal, mache Musik mit den Kumpels
The little McGriddle, he skittles, sifting for a "so?"
Der kleine McGriddle, er kegelt, sucht nach einem "Also?"
Sokka should've known, yo! Written or a dose!
Sokka hätte es wissen müssen, yo! Geschrieben oder eine Dosis!
The fucking peach 'Scoe's yo, Sunny got the code
Die verdammten Pfirsich-'Scoe's, yo, Sunny hat den Code
Been hating where your headed, indebted, I dreaded ho!
Habe gehasst, wohin du gehst, verschuldet, ich habe mich gefürchtet, Schlampe!
Not saying apathetic was better, but don't it show?
Ich sage nicht, dass Apathie besser war, aber zeigt es sich nicht?
No, I don't need your reasons, call it Steven I-Don't-Know
Nein, ich brauche deine Gründe nicht, nenn es Steven-Ich-Weiß-Nicht
Hip-hop the fee-flop, just picture the Colt
Hip-Hop den Fee-Flop, stell dir einfach den Colt vor
I cripple for drizzle, then whistle simple for the folk
Ich verkrüpple für Nieselregen, dann pfeife ich einfach für die Leute
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo





Writer(s): Jack Mabie


Attention! Feel free to leave feedback.