The Thought feat. Marcus Lee - North Cordova / Baldy Road - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Thought feat. Marcus Lee - North Cordova / Baldy Road




North Cordova / Baldy Road
Северная Кордова / Балди-Роуд
I don't want to go back there...
Я не хочу туда возвращаться...
Shut the fuck up!
Заткнись к черту!
This is why Jesus made you!
Для этого тебя и создал Иисус!
Stay the fuck down!
Лежи смирно, блин!
Boy! Are you Cain or Abel?
Мальчик! Ты Каин или Авель?
Shut the fuck up!
Заткнись к черту!
I'm doing this 'cause I love you
Я делаю это, потому что люблю тебя.
Stay the fuck down!
Лежи смирно, блин!
This hurts me worse than it hurts you!
Мне это больнее, чем тебе!
What a fateful game against San Gabriel in September
Какая роковая игра против Сан-Габриэля в сентябре
Where the damage to my brain was motivating my temper
Где повреждение моего мозга разжигало мой гнев
Member of the team with an ember in his iris
Член команды с тлеющим угольком в радужке
Where he should've held a gleam, but can't remember he's in crisis
Где он должен был сиять, но не может вспомнить, что он в кризисе
Forget the Demon Dionysus as I stumbled off the field
Забудь Демона Диониса, когда я споткнулся и упал с поля
Missing scenes in lives of fighting, might've stumbled, dropped the shield
Пропущенные сцены в жизни борьбы, возможно, споткнулся, уронил щит
Never healed the hiding, and stop shy of wielding truth
Так и не залечил раны от пряток и перестал стесняться владеть правдой
Lost my steering wheel to Jesus and we flying off the roof
Отдал свой руль Иисусу, и мы летим с крыши
I'm the proof of evil genius, and my mind's my only weakness
Я доказательство гениальности зла, и мой разум - моя единственная слабость
Too aloof to make my teachers wise to the reasons I'm sleepless
Слишком отчужденный, чтобы мои учителя догадались о причинах моей бессонницы
Their prying questions, I'm speechless, thoughts are stuck in the mud
Их любопытные вопросы, я безмолвен, мысли увязли в грязи
My "why" for death is so seamless, but no luck with a gun!
Мое «почему» для смерти такое цельное, но не везет с пистолетом!
I've been corrupted and sweetened with artificial complacence
Я был развращен и услажден искусственным самодовольством
This concussion starts a sequence where I snitch on my rapist
Это сотрясение мозга запускает череду событий, где я стучу на своего насильника
And it's a lot to take in, all this rage that's been brewing
И это много, чтобы принять, вся эта ярость, которая назревала
He made a tackle out the bassist, he don't know what he doing!
Он вывел из строя басиста, он не знает, что делает!
I don't want to go back there...
Я не хочу туда возвращаться...
My face is black and blue from a trip to Del Mar
У меня синяки на лице после поездки в Дель-Мар
To watch the ponies run a loop as Father bought out the bar
Смотреть, как скачут пони, пока отец оплачивает бар
I pushed him down, pushed my luck, paid the price with a punch
Я толкнул его, испытал судьбу, заплатил цену ударом
But he was drunk and hyphy later, broke his spine with a crunch
Но он напился и разозлился позже, сломал позвоночник с хрустом
Couple months after that, he was lively and violent
Пару месяцев спустя он был живым и агрессивным
My mind still fuzzy with nothing and he's too clumsy to fighten
Мой разум все еще затуманен ничем, а он слишком неуклюж, чтобы драться
Thinks my "that's enough!"-s are funny, 'til I'm fighting for real
Думает, что мои «хватит!» - это смешно, пока я не начинаю драться по-настоящему
It was probably less than twenty, the entire ordeal
Это длилось, наверное, меньше двадцати, весь этот кошмар
Tried to take my phone from me, needed to conceal my voice
Пытался отобрать у меня телефон, нужно было скрыть свой голос
Lied to take my home from me, yeah that's how he'd steal my choice
Солгал, чтобы отобрать у меня дом, да, вот как он украл бы мой выбор
Mind is roaming to the lives he dangled over me for silence
Разум блуждает по жизням, которые он подвешивал надо мной ради молчания
Older, never chose to look to rosaries for guidance
Старше, никогда не искал утешения в четках
Grabbed his shoulders tightly and slammed his back into the wall
Крепко схватил его за плечи и ударил спиной о стену
He gasped and then he folded, landed hard (I let him fall!)
Он ахнул, а затем сложился, тяжело упал позволил ему упасть!)
Standing over him I stalled, staring into the kitchen
Стоя над ним, я застыл, глядя на кухню
Saw the light of justice shining in a paring knife's glisten
Увидел свет справедливости, мерцающий в блеске кухонного ножа
And my mission in admission, was a lust for revenge
И моей целью в признании была жажда мести
This was permission from the Gods that his life should be ended!
Это было разрешением богов на то, чтобы его жизнь оборвалась!
I couldn't cleanse the world of all the evil I'm presented
Я не мог очистить мир от всего зла, с которым сталкиваюсь
I was tested and I failed, too feeble for the sledge
Я прошел испытание и потерпел неудачу, слишком слаб для кувалды
I chose my freedom and fled, Mom picked me up in hysterics
Я выбрал свободу и сбежал, мама подобрала меня в истерике
I gave no reasons for dread that she could fit with their marriage
Я не назвал причин для страха, которые она могла бы увязать с их браком
All the damage so apparent but the cause still a spectre
Весь ущерб был настолько очевиден, но причина оставалась призрачной
Then the fam went from caring to declaring "Defector!"
Потом семья от заботы перешла к объявлению меня «предателем»!
Shut the fuck up!
Заткнись к черту!
This is why Jesus made you!
Для этого тебя и создал Иисус!
Stay the fuck down!
Лежи смирно, блин!
Boy! Are you Cain or Abel?
Мальчик! Ты Каин или Авель?
Shut the fuck up!
Заткнись к черту!
I'm doing this 'cause I love you
Я делаю это, потому что люблю тебя.
Stay the fuck down!
Лежи смирно, блин!
This hurts me worse than it hurts you!
Мне это больнее, чем тебе!
And you know I gotta go...
И ты знаешь, мне пора идти...
And you know I gotta go...
И ты знаешь, мне пора идти...
And you know I gotta go
И ты знаешь, мне пора идти
Leaving a piece of my soul up at Baldy Road
Оставляя частичку своей души на Балди-Роуд
Peaceful memories are old
Мирных воспоминаний больше нет
Saving just a piece of those times up at Baldy Road
Сохраняя лишь частичку тех времен на Балди-Роуд
Baldy Road
Балди-Роуд
Baldy Road
Балди-Роуд
Even though you all been playing my life
Хоть вы и играли моей жизнью
I'll always recall the times I was up at Baldy Road
Я всегда буду помнить те времена, когда был на Балди-Роуд
"Toodles" to toboggans
«Пока» санкам
Too rude telling the truth, you begging pardons
Слишком грубо говорить правду, ты вымаливал прощения
You flew too close to the father, just spewing toxins
Ты подлетел слишком близко к отцу, просто извергая токсины
You lose the focus you bother, your skin'll harden
Ты теряешь фокус, ты беспокоишься, твоя кожа огрубеет
What we had in common was a cabin on the mountain
Что у нас было общего, так это хижина в горах
But the angel fallen never asked to tap the fountain
Но падший ангел никогда не просил прикоснуться к источнику
It's an ancient Walkman, full of U2 to boot
Это древний плеер, полный U2, к тому же
Learn the pain of stopping when you feel their rage from speaking truth
Пойми боль от остановки, когда чувствуешь их ярость от произнесения правды
This escape from all the ruin, an Eden in the hills
Этот побег от всех руин, Эдем в горах
No one questions what you doing... "He just eating what he kills!"
Никто не спрашивает, чем ты занимаешься... «Он просто ест то, что убивает!»
'em by the gills, or fill 'em full of pellets
Их за жабры, или набей их гранулами
Cut 'em up and serve with a spill of pickle relish, if you selfish
Разрежь их и подай с маринованными огурцами, если ты эгоист
And you know I gotta go
И ты знаешь, мне пора идти
Leaving a piece of my soul up at Baldy Road
Оставляя частичку своей души на Балди-Роуд
Peaceful memories are old
Мирных воспоминаний больше нет
Saving just a piece of those times up at Baldy Road
Сохраняя лишь частичку тех времен на Балди-Роуд
Oh the need to so embellish must be sweated out my skin!
О, эта потребность приукрашивать, должно быть, выпотела из моей кожи!
But the seed of my most-hellish always closeness to my kin
Но семя самого адского во мне - это всегда близость с моими родственниками
Seems I'm chosen on the bell-curve to find the left side
Похоже, я выбран на кривой нормального распределения, чтобы найти левую сторону
Thought y'all were open-minded, had the nerve to lie for your pride
Я думал, вы все такие непредубежденные, хватило наглости солгать ради своей гордости
If you pry this free from your mind, you're never welcome back
Если ты вырвешь это из своей памяти, тебе здесь больше не рады
We got the keys, with more time, we like "Who the fuck is Jack?"
У нас есть ключи, со временем мы такие: «Кто, блин, такой Джек?»
Before I walked this path, learned to fly at the Zen Center
До того, как я ступил на этот путь, я учился летать в Дзен-центре
My Father raped my ass, that's why I'm a bed-wetter
Мой отец изнасиловал меня, вот почему я мочусь в постель
They said "it gets better, Dad and Uncles had this too!"
Они говорили: «Все наладится, у папы и дядей тоже так было!»
Kept their knowledge on a tether, stayed puzzled to my truth
Держали свои знания на привязи, оставались в неведении относительно моей правды
You'd think the red flag they waved would fly in their face
Ты бы подумал, что красный флаг, которым они махали, полетит им в лицо
But they'd rather place a gag and keep me out of their space
Но они предпочли бы заткнуть меня и держать подальше от себя
Lashing out when looking back 'cause I just filmed at the cabin
Сорвавшись, оглядываясь назад, потому что я только что снял фильм в хижине
Saw the pretty golden plaque they planted next to the Aspens
Увидел красивую золотую табличку, которую они установили рядом с осинами
For my cousin that would pass, not four full years from my fractions
Для моего двоюродного брата, который скончался менее чем через четыре года после моих выходок
Who they knew was smoking glass, and left him out off the wagon
Который, как они знали, курил травку, и оставили его без повозки
They never wanted Jason there! 'Cause he's an addict! It's tragic!
Они никогда не хотели, чтобы Джейсон был там! Потому что он наркоман! Это трагично!
How he died, and now they care? They're such predictable Catholics
Как он умер, и теперь им не все равно? Они такие предсказуемые католики
I know it's graphic, and antagonistic, how I break this down
Я знаю, это жестоко и враждебно, как я все это разрушаю
But I lost my Baldy Road, I'm too explicit with my doubts
Но я потерял свою Балди-Роуд, я слишком откровенен в своих сомнениях





Writer(s): Jack Mabie


Attention! Feel free to leave feedback.