Lyrics and translation The Thought feat. JÜNE & Smith the Poet - Like a Friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
just
acting
like
a
friend
Ты
просто
ведёшь
себя
как
друг
You
just
acting
like
a
friend
Ты
просто
ведёшь
себя
как
друг
You
a
walking
double
standard,
you
where
the
rules
can
bend
Ты
ходячий
двойной
стандарт,
ты
та,
для
которой
правила
можно
нарушать
You
just
acting
like
a
friend
Ты
просто
ведёшь
себя
как
друг
You
offered
a
me
a
job,
said
you'd
work
around
my
schooling
Ты
предложила
мне
работу,
сказала,
что
подстроишься
под
мою
учёбу
Since
we
been
cool
since
middle
school,
I
don't
suspect
you're
fooling
Так
как
мы
дружим
со
средней
школы,
я
не
подозревал
подвоха
The
job
is
work
from
home,
and
you
live
in
Pomona
Работа
на
дому,
а
ты
живёшь
в
Помоне
Oh
shit,
my
squad
is
in
Pomona,
I
oughta
move
over!
Чёрт
возьми,
мои
кореша
в
Помоне,
надо
переезжать!
So
I
do,
leave
Dirty
Dena
for
a
job
with
friends
Так
и
сделал,
покинул
грязную
Дену
ради
работы
с
друзьями
People
I
can
trust
to
reliably
get
me
my
ends!
(I
hope)
Людьми,
которым
я
могу
доверять,
которые
обеспечат
мне
бабки!
(Надеюсь)
Over
the
course
of
a
month
the
job
quadruples
in
scale
За
месяц
объём
работы
увеличился
в
четыре
раза
I
had
to
drop
a
class
just
to
make
time
for
the
sales
Пришлось
бросить
учёбу,
чтобы
уделять
время
продажам
I
asked
for
a
raised,
got
half
of
what
I'd
asked
(what?)
Я
попросил
прибавки,
получил
половину
от
того,
что
просил
(какого
чёрта?)
Then
my
hours
doubled
up
again,
I
sat
to
do
the
math
Потом
мои
часы
снова
удвоили,
я
сел
считать
I'm
making
like
five
on
the
hour,
I'm
looking
at
my
dude
Я
получаю
пять
баксов
в
час,
я
смотрю
на
своего
кореша
Like
"what
the
fuck
is
going
on?"
I
ain't
try'na
be
rude
Типа:
"Что
за
хрень
происходит?"
Я
не
пытаюсь
быть
грубым
So
they
setting
up
a
meeting
at
a
yuppie
Boba
shop
(whack)
Так
что
они
назначили
встречу
в
хипстерской
чайной
(отстой)
Best
believe
I
drove
an
hour,
no
overtime
on
top
(whacker)
Можешь
поверить,
я
ехал
час,
без
оплаты
сверхурочных
(ещё
хуже)
We
talked
about
it,
they
made
me
out
incompetent
Мы
поговорили,
они
выставили
меня
некомпетентным
When
I'm
the
ocean
keeping
them
afloat
and
continent
Когда
я
океан,
который
держит
их
на
плаву,
целый
континент
Get
back
to
work
on
Monday,
waiting
on
their
decision
Возвращаюсь
к
работе
в
понедельник,
жду
их
решения
Spending
up
my
paycheck,
cause
the
clock
has
been
ticking
Трачу
свою
зарплату,
потому
что
время
идёт
They
fire
me
on
Friday,
reimburse
me
a
bill
Они
увольняют
меня
в
пятницу,
возмещают
мне
один
счёт
His
assistant
made
the
call,
cause
he
hadn't
the
will
Его
помощник
позвонил,
потому
что
у
него
не
хватило
духу
He
was
my
roommate,
but
I
didn't
see
him
for
a
week
Он
был
моим
соседом
по
комнате,
но
я
не
видел
его
неделю
When
he
showed
up
with
a
mutual
friend
to
take
my
seat
Когда
он
заявился
с
общим
другом,
чтобы
занять
моё
место
I
ain't
got
no
beef
with
Connor,
he
just
needed
a
job
У
меня
нет
претензий
к
Коннору,
ему
просто
нужна
была
работа
But
Riley's
a
pussy
for
how
he
handled
the
mop
Но
Райли
тряпка,
раз
так
со
мной
обошёлся
After
all
this
occurred,
my
decision
was
made
После
всего
этого
я
принял
решение
You
don't
work
for
another
man
if
you
wanna
get
paid
Ты
не
работаешь
на
другого,
если
хочешь
получать
деньги
Even
if
your
best
friend
who
you
known
since
sixth
grade
Даже
если
твой
лучший
друг,
которого
ты
знаешь
с
шестого
класса
Is
offering
a
college
scholarship
to
keep
you
a
slave
(damn)
Предлагает
стипендию,
чтобы
держать
тебя
рабом
(чёрт)
You
just
acting
like
a
friend
Ты
просто
ведёшь
себя
как
друг
You
just
acting
like
a
friend
Ты
просто
ведёшь
себя
как
друг
You
a
walking
double
standard,
you
where
the
rules
can
bend
Ты
ходячий
двойной
стандарт,
ты
та,
для
которой
правила
можно
нарушать
You
just
acting
like
a
friend
Ты
просто
ведёшь
себя
как
друг
Look,
you
could've
won
an
Oscar
(Actor)
Слушай,
ты
могла
бы
получить
Оскар
(за
актёрскую
игру)
For
the
way
you
played
me
out
there
in
Oxnard
За
то,
как
ты
сыграла
со
мной
там,
в
Окснарде
And
got
me
robbed
by
your
fucking
partner
И
позволила
своему
чёртовому
дружжку
меня
ограбить
Wanted
to
off
ya,
but
your
mom's
was
good
people
Хотел
прикончить
тебя,
но
твоя
мама
была
хорошим
человеком
And
your
old
lady
had
just
gotten
news
of
your
daughter
И
твоя
бывшая
только
что
узнала
о
вашей
дочери
Would've
been
awful,
if
I
woulda
came
back
with
a
Было
бы
ужасно,
если
бы
я
вернулся
с
Max
SK
and
sprayed
that
day,
but
nigga,
I
ain't
a
monster
Максом
и
расстрелял
вас
в
тот
день,
но,
сучка,
я
не
монстр
Money
can
be
replaced,
but
the
foul
taste
of
your
fake
ways
Деньги
можно
вернуть,
но
мерзкий
осадок
от
твоего
лицемерия
My
man,
they
can
never
wash
off
(Never)
Чувак,
его
ничем
не
смыть
(никогда)
Unlike
my
hands,
with
two-faced
friends,
we
must
disband
В
отличие
от
моих
рук,
с
двуличными
друзьями
нужно
рвать
все
связи
Aaron,
you
are
no
longer
Mafia
(you
out)
Аарон,
ты
больше
не
в
мафии
(ты
исключён)
Finally
airing
you
out
proper
(check)
Наконец-то
говорю
тебе
всё
прямо
(проверь)
Never
rat
on
your
friends
Никогда
не
сдавай
своих
друзей
And
always
keep
your
mouth
shut
in
questioning
И
всегда
молчи
на
допросе
You
niggas
must
have
never
had
that
lesson,
then
Вы,
ниггеры,
наверное,
никогда
не
получали
этого
урока
Never
underestimated,
just
over-trusted
them,
these
niggas
ain't
your
kin
Не
недооценивал,
просто
слишком
доверял
им,
эти
ниггеры
тебе
не
родня
Yo,
you
can
loan
that
man
a
thousand
dollars
Йоу,
ты
можешь
одолжить
этому
парню
тысячу
долларов
And
sometimes
that's
the
cost
of
seeing,
if
he's
really
even
a
fellow
mobster
И
иногда
это
цена,
чтобы
понять,
настоящий
ли
он
вообще
мафиози
That's
a
seasoned
lesson,
taught
by
me
Это
ценный
урок,
преподанный
мной
For
the
right
price,
you
can
have
a
fake
friend
relieved
from
the
team
За
определённую
плату
ты
можешь
избавиться
от
фальшивого
друга
Cause
if
they
the
homie,
on
me,
you
gon'
get
that
back
Потому
что
если
это
кореш,
клянусь,
ты
получишь
своё
обратно
And
if
he
a
real
one,
he
gon'
add
the
Vig
to
that
(that's
the
Vig,
baby)
А
если
он
настоящий,
он
добавит
к
этому
проценты
(вот
так,
детка)
It's
so
complicated,
this
little
thing
of
ours
Всё
так
сложно,
эта
наша
фишка
Two-facedness,
get
your
face
left
next
Двуличие,
получишь
по
морде
рядом
To
the
fish
that's
shaped
like
a
star,
say
word
С
рыбой
в
форме
звезды,
клянусь
You
just
acting
like
a
friend
Ты
просто
ведёшь
себя
как
друг
You
just
acting
like
a
friend
Ты
просто
ведёшь
себя
как
друг
You
a
walking
double
standard,
you
where
the
rules
can
bend
Ты
ходячий
двойной
стандарт,
ты
та,
для
которой
правила
можно
нарушать
You
just
acting
like
a
friend
Ты
просто
ведёшь
себя
как
друг
You're
the
one
to
fake
the
end,
come
around
and
ask
me
then
Ты
та,
кто
симулирует
конец,
приходишь
и
спрашиваешь
меня
If
I've
routed
my
dissent
to
the
bottom
of
the
bin
Избавился
ли
я
от
своего
недовольства,
выбросив
его
на
дно
мусорного
бака
Where's
the
line
between
the
fence,
you're
often
against
Где
граница
между
забором,
против
которого
ты
часто
бываешь
Quest
got
me
vexed,
test,
I
might
stress
Этот
вопрос
меня
бесит,
проверка,
я
могу
сорваться
Wrecked,
but
still
flex
over
all
y'all
bitches
Разбитый,
но
всё
ещё
круче
всех
вас,
сучек
Life's
just
not
living,
if
not
for
the
vision
Жизнь
- это
не
жизнь,
если
нет
видения
You
cop
off
the
system,
crashed
in
your
distant
Ты
сбежала
от
системы,
разбившись
в
своих
далёких
Days,
we've
been
in,
delayed
for
a
minute
(yeet)
Днях,
в
которых
мы
были,
задержались
на
минуту
(упс)
Dazed,
I
dismissed
it,
Pain?
Would
have
listened
Ошеломлённый,
я
отбросил
это,
боль?
Послушал
бы
Brain,
paused,
bitching,
today's
cause
different
Мозг,
пауза,
сука,
сегодня
всё
по-другому
Everyday,
you
live
it,
the
same,
but
it
isn't
Каждый
день
ты
живёшь
им,
тем
же,
но
он
не
тот
Verbatim,
these
digits,
might
save
the
living
some
time
Дословно,
эти
цифры
могут
сэкономить
кому-то
время
I
think
I'm
out
of
rhymes
(yo,
yo,
yo,
yo,
yo)
Кажется,
у
меня
закончились
рифмы
(йоу,
йоу,
йоу,
йоу,
йоу)
You
just
acting
like
you
been,
down
from
the
beginning
Ты
просто
ведёшь
себя
так,
будто
была
рядом
с
самого
начала
Said
"I'm
down",
but
who
isn't?
Сказала:
"Я
в
деле",
но
кто
не
в
деле?
Sweeten
sound
for
a
image,
or
better
yet,
a
percentage
Подсластить
звук
ради
имиджа
или,
ещё
лучше,
ради
процента
Fucking
drown,
it's
just
business,
don't
stick
around?
I
ain't
tripping
Иди
ко
дну,
это
просто
бизнес,
не
задерживайся,
я
не
парюсь
Over
miniscule
kittens,
I'm
kidding,
not
with
the
sinnings
Из-за
каких-то
жалких
котят,
шучу,
не
надо
грешить
No
sob-stories,
in
fact,
it's
rather
boring,
to
me
Никаких
сопливых
историй,
на
самом
деле,
это
довольно
скучно,
для
меня
You're
half
the
man,
I'd
be
Ты
жалкая
пародия
на
мужчину,
которым
был
бы
я
If
I
chose
to
fucking
flee,
yee
Если
бы
решил
сбежать,
уху
This
one
goes
out
to
all
the
backstabbers
Эта
песня
посвящается
всем
предателям
The
ones
who
do
you
wrong
then
act
like
it
don't
matter
Тем,
кто
поступает
с
тобой
плохо,
а
потом
ведёт
себя
так,
будто
ничего
не
было
The
ones
who
hit
your
bong,
but
when
you
need
'em
scatter
Тем,
кто
курит
твой
бонг,
а
когда
ты
нуждаешься
в
них,
разбегаются
The
ones
who
act
like
friends,
then
leave
you
in
tatters
Тем,
кто
ведёт
себя
как
друг,
а
потом
оставляет
тебя
ни
с
чем
This
one
goes
out
to
all
the
backstabbers
Эта
песня
посвящается
всем
предателям
The
ones
who
do
you
wrong
then
act
like
it
don't
matter
Тем,
кто
поступает
с
тобой
плохо,
а
потом
ведёт
себя
так,
будто
ничего
не
было
The
ones
who
help
along,
then
push
away
the
ladder
Тем,
кто
помогает
тебе,
а
потом
убирает
лестницу
The
ones
who
act
like
friends,
then
smoke
you
up
like
shatter
(Damn!)
Тем,
кто
ведёт
себя
как
друг,
а
потом
выкуривает
тебя,
как
травку
(чёрт!)
You
just
acting
like
a
friend
Ты
просто
ведёшь
себя
как
друг
You
just
acting
like
a
friend
Ты
просто
ведёшь
себя
как
друг
You
a
walking
double
standard,
you
where
the
rules
can
bend
Ты
ходячий
двойной
стандарт,
ты
та,
для
которой
правила
можно
нарушать
You
just
acting
like
a
friend
Ты
просто
ведёшь
себя
как
друг
(Perish
the
thought
of
them
all!
(Да
пропадут
они
все
пропадом!
Sing
what
you
got,
to
go!
Спой
то,
что
у
тебя
есть,
давай!
Perish
the
thought
of
them
all!
Да
пропадут
они
все
пропадом!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Mabie
Attention! Feel free to leave feedback.