The Three Degrees - Collage - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Three Degrees - Collage




Blue for the blue, I feel
Синева за синеву, я чувствую это.
What I'm feeling down in the ground
Что я чувствую там, внизу, под землей?
Feeling down I can be most any day
Я чувствую себя подавленным почти каждый день
Green for the ice, take a look around
Зеленый для льда, оглянись вокруг.
When the sun goes down
Когда зайдет солнце ...
And the sun goes down in the strangest way
И солнце заходит самым странным образом.
Red for the light, gotta stop this thing
Красный для света, нужно остановить эту штуку.
Find a song to sing that is everything
Найди песню, чтобы спеть, вот и все.
That I meant to say, I meant to say
Это я хотел сказать, я хотел сказать ...
Green for the mice and I drawn like the world
Зеленый для мышей, и я рисую так, как будто мир
Never see the good that's down the bad
Никогда не увидит хорошего, что есть плохого.
It's too late to see
Слишком поздно, чтобы понять.
The two of us make it easier
Вдвоем нам будет легче.
To read the signs, memorize the lines
Читать знаки, запоминать строки.
Won't you stay with me?
Ты не останешься со мной?
One for the road, I'll be on my way
Разок на дорожку, я уже в пути.
Come another day when the things we say
Наступит еще один день, когда все, что мы говорим,
Find a way to be, a way to be
Найди способ быть, способ быть.
Autumn calls for a change of year
Осень призывает к смене года.
Bringing winter near while spring's the ground
Приближается зима, в то время как весна-это земля.
And the skies are fine
И небеса прекрасны.
Wintertime is a razor blade
Зима-это лезвие бритвы.
That the devil made, it's the price we pay
То, что создал дьявол, - это цена, которую мы платим.
For the summertime
Для летнего времени
Spring days come then it's hard to know
Наступают весенние дни, и это трудно понять.
Where the rain comes from, where the children go
Откуда идет дождь, куда ходят дети?
It's a nursery rhyme, a nursery rhyme
Это детский стишок, детский стишок.
Ah, ah, ah, ah, ahh
Ах, ах, ах, ах, ах





Writer(s): Joseph F. Walsh, Patrick Cullie


Attention! Feel free to leave feedback.