Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chanson populaire
Популярная песня
La
pendule
de
l'entrée
s'est
arrêtée
sur
midi
Часы
в
прихожей
остановились
на
полудне,
À
ce
moment
très
précis
où
tu
m'as
dit
" Je
vais
partir
"
В
тот
самый
момент,
когда
ты
сказал
мне:
"Я
ухожу".
Et
puis
tu
es
partie
И
ты
ушел.
J'ai
cherché
le
repos,
j'ai
vécu
comme
un
robot
Я
искал
покоя,
жил
как
робот,
Mais
aucune
autre
n'est
venue
remonter
ma
vie
Но
никто
так
и
не
смог
завести
мою
жизнь
заново.
Là
où
tu
vas,
tu
entendras
j'en
suis
sûr
Куда
бы
ты
ни
шел,
ты
услышишь,
я
уверена,
Dans
d'autres
voix
qui
rassurent,
mes
mots
d'amour
В
других
голосах,
которые
успокаивают,
мои
слова
любви.
Tu
te
prendras
au
jeu
des
passions
qu'on
jure
Ты
поддашься
чарам
страстей,
в
которые
клянутся,
Mais
tu
verras
d'aventure
le
grand
amour
Но
ты
увидишь
в
этом
приключении
великую
любовь.
Ça
s'en
va
et
ça
revient,
c'est
fait
de
tout
petits
riens
Она
уходит
и
возвращается,
она
сделана
из
мелочей,
Ça
se
chante
et
ça
se
danse
et
ça
revient,
ça
se
retient
Ее
поют
и
танцуют
под
нее,
и
она
возвращается,
ее
помнят,
Comme
une
chanson
populaire
Как
популярную
песню.
L'amour
c'est
comme
un
refrain,
ça
vous
glisse
entre
les
mains
Любовь
как
припев,
она
ускользает
сквозь
пальцы,
Ça
se
chante
et
ça
se
danse
et
ça
revient,
ça
se
retient
Ее
поют
и
танцуют
под
нее,
и
она
возвращается,
ее
помнят,
Comme
une
chanson
populaire
Как
популярную
песню.
Ça
vous
fait
un
cœur
tout
neuf
Она
дарит
тебе
новое
сердце,
Ça
vous
accroche
des
ailes
blanches
dans
le
dos
Она
цепляет
тебе
за
спину
белые
крылья,
Ça
vous
fait
marcher
sur
des
nuages
Она
заставляет
тебя
ходить
по
облакам,
Et
ça
vous
poursuit
en
un
mot
И
она
преследует
тебя
одним
словом.
Ça
s'en
va
et
ça
revient,
c'est
fait
de
tout
petits
riens
Она
уходит
и
возвращается,
она
сделана
из
мелочей,
Ça
se
chante
et
ça
se
danse
et
ça
revient,
ça
se
retient
Ее
поют
и
танцуют
под
нее,
и
она
возвращается,
ее
помнят,
Comme
une
chanson
populaire
Как
популярную
песню.
Toi
et
moi
amoureux,
autant
ne
plus
y
penser
Мы
с
тобой
влюблены,
об
этом
лучше
не
думать,
On
s'était
plus
à
y
croire
mais
c'est
déjà
une
vieille
histoire
Мы
перестали
в
это
верить,
но
это
уже
старая
история.
Ta
vie
n'est
plus
ma
vie
Твоя
жизнь
- больше
не
моя
жизнь.
Je
promène
ma
souffrance
de
notre
chambre
au
salon
Я
брожу
со
своей
болью
из
нашей
спальни
в
гостиную,
Je
vais,
je
viens,
je
tourne
en
rond,
dans
mon
silence
Я
хожу,
я
прихожу,
я
кружусь
в
своем
молчании,
Je
crois
entendre
ta
voix
comme
un
murmure
Мне
кажется,
я
слышу
твой
голос,
как
шепот,
Qui
me
disait
je
t'assure
le
grand
amour
Который
говорил
мне,
уверяю
тебя,
великая
любовь
Sans
t'y
attendre
viendra
pour
toi
j'en
suis
sûr
Придет
к
тебе,
не
ожидая,
я
уверена,
Il
guérira
tes
blessures,
le
grand
amour
Она
залечит
твои
раны,
великая
любовь.
Ça
s'en
va
et
ça
revient,
c'est
fait
de
tout
petits
riens
Она
уходит
и
возвращается,
она
сделана
из
мелочей,
Ça
se
chante
et
ça
se
danse
et
ça
revient,
ça
se
retient
Ее
поют
и
танцуют
под
нее,
и
она
возвращается,
ее
помнят,
Comme
une
chanson
populaire
Как
популярную
песню.
L'amour
c'est
comme
un
refrain,
ça
vous
glisse
entre
les
mains
Любовь
как
припев,
она
ускользает
сквозь
пальцы,
Ça
se
chante
et
ça
se
danse
et
ça
revient,
ça
se
retient
Ее
поют
и
танцуют
под
нее,
и
она
возвращается,
ее
помнят,
Comme
une
chanson
populaire
Как
популярную
песню.
Ça
vous
fait
un
cœur
tout
neuf
Она
дарит
тебе
новое
сердце,
Ça
vous
accroche
des
ailes
blanches
dans
le
dos
Она
цепляет
тебе
за
спину
белые
крылья,
Ça
vous
fait
marcher
sur
des
nuages
Она
заставляет
тебя
ходить
по
облакам,
Et
ça
vous
poursuit
en
un
mot
И
она
преследует
тебя
одним
словом.
Ça
s'en
va
et
ça
revient,
c'est
fait
de
tout
petits
riens
Она
уходит
и
возвращается,
она
сделана
из
мелочей,
Ça
se
chante
et
ça
se
danse
et
ça
revient,
ça
se
retient
Ее
поют
и
танцуют
под
нее,
и
она
возвращается,
ее
помнят,
Comme
une
chanson
populaire
Как
популярную
песню.
L'amour
c'est
comme
un
refrain,
ça
vous
glisse
entre
les
mains
Любовь
как
припев,
она
ускользает
сквозь
пальцы,
Ça
se
chante
et
ça
se
danse
et
ça
revient,
ça
se
retient
Ее
поют
и
танцуют
под
нее,
и
она
возвращается,
ее
помнят,
Comme
une
chanson
populaire...
Как
популярную
песню...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-pierre Bourtayre, Nicolas Skorsky
Attention! Feel free to leave feedback.