Lyrics and translation The Three Sounds - You Make Me Feel so Young - Remastered 2015
You Make Me Feel so Young - Remastered 2015
Ты делаешь меня таким молодым - ремастеринг 2015
Djéss-yéléhhhh!!!
Джесс-йелеххх!!!
-Deux-zero-zesei!
-Два-ноль-шестнадцать!
-Sodass
muzik!
-Вот
так
музыка!
-Hey
dienderé!!!
-Эй,
Дьендере!!!
-Le
temps
était
tellement
sombre!
-Время
было
таким
мрачным!
-La
tension
était
très
forte!
-Напряжение
было
очень
сильным!
-Les
forces
du
mal
gravitent
dans
l'ombre!
-Силы
зла
сгущаются
во
тьме!
-Le
silence
a
fait
son
complot!
-Тишина
замышляла
свой
заговор!
-Et
le
diable
a
fait
son
boulot!
-И
дьявол
сделал
свое
дело!
-Avec
un
général
bidon!
-С
фальшивым
генералом!
-Tout
un
arsenal
à
l'appui!
-С
целым
арсеналом
в
поддержку!
-Pour
un
coup
d'État
trop
bidon!
-Для
такого
же
фальшивого
переворота!
-Tout
un
arsenal
à
l'appui!
-С
целым
арсеналом
в
поддержку!
-Face
à
un
peuple
aux
mains
nues!
-Против
народа
с
пустыми
руками!
-Face
aux
intègres
aux
mains
nues!
-Против
честных
людей
с
пустыми
руками!
-Qui
se
battaient
pour
leur
patrie!
-Которые
боролись
за
свою
родину!
-La
bataille
était
farouche!
-Битва
была
жестокой!
-Certains
d'entre
nous
sont
tombés!
-Некоторые
из
нас
пали!
-La
bataille
était
farouche!
-Битва
была
жестокой!
-Ses
soldats
étaient
des
drogués!
-Его
солдаты
были
наркоманами!
(...étaient
des
drogués!!!)
écho
3×
(...были
наркоманами!!!)
эхо
3×
-Tõnd
dã
pïdin
tõogssa
fõom!
-Ты
хотел
власти
для
себя!
- T'fõo-sãn
déém
nin
tõnd
nïnbouidã!
-Ты
предал
и
свой
народ!
-Fõo
nã
wã
pãama
yéélé!
-Отвечай
сейчас
же!
-(Hey
yéélé!!!)
-(Эй,
отвечай!!!)
-Tõnd
dã
pïdin
tõogssa
fõom!
-Ты
хотел
власти
для
себя!
- T'fõo-sãn
déém
nin
Burkin'bï
wan!
-Ты
предал
и
народ
Буркина-Фасо!
-Fõo
nã
wã
pãama
yéélé!
-Отвечай
сейчас
же!
-(Hey
yéélé!!!)
-(Эй,
отвечай!!!)
-Tõnd
dã
pïdin
tõogssa
fõom!
-Ты
хотел
власти
для
себя!
- T'fõo-sãn
déém
nin
tõnd
nïnbouidã!
-Ты
предал
и
свой
народ!
-Fõo
nã
wã
pãama
yéélé!
-Отвечай
сейчас
же!
-(Hey
yélé!!!)
-(Эй,
отвечай!!!)
-Tõnd
dã
pïdin
tõogssa
fõom!
-Ты
хотел
власти
для
себя!
- T'fõo-sãn
déém
nin
Burkin'bï
wan!
-Ты
предал
и
народ
Буркина-Фасо!
-Fõo
nã
wã
pãama
yéélé!
-Отвечай
сейчас
же!
-(Hey
yélé!!!)
-(Эй,
отвечай!!!)
-Tõoma
tõr
n'tā
tèka,
fõo
min
tããr
kõõb!
-Не
стой
на
моем
пути,
ты
мне
надоел!
-N'kõõ,
n'kõõ,
n'kõõ,
n'kõõ,
n'kõõ,
n'kõõ!
-Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет!
-N'kétin
tããr-kõõb!
-Ты
мне
надоел!
-Ãd-fõo
yélãn
māāna
tond
fãnssé!
-Мы
устали
от
твоих
махинаций!
-Ãd-fõo
yélãn
māāna
tond
fãn
rãabēm!
-Мы
устали
от
твоего
беззакония!
-Ãd-fõo
yélãn
māāna
tond
fãn
yandé!
-Мы
устали
от
твоей
лжи!
-Yïk-n'dãt
mããn
tõng
fãn
pãnga!
-Сними
с
себя
эту
ношу!
-Bala-fõom
tãr
bõug-rããdo!
-Пуля
для
предателя!
-Bala-fõo
lã
sodag-guingaa!
-Пуля
для
солдата!
-Nébã
goma
mê,
là-fõo
kïssamin!
-Даже
резиновая
пуля,
пробьет
тебя!
-Nébã
kõnssa-suugr,
là-fõo
tondgamè!
-Даже
слезоточивый
газ,
убьет
тебя!
-N'tãr-pãnga,
n'tãr-suugri!
-Ни
пуль,
ни
гранат!
-N'tãr-suugr,
n'tãr-pãnga!
-Ни
гранат,
ни
пуль!
-Nèb-n'kõõdba
zoéta
bõoga!
-Мы
возьмем
тебя
голыми
руками!
-Yol
pãna
ponssghé!
-Дорога
открыта!
-Yol
pãna
fããngué-hé!
-Путь
свободен!
- Tõnd
dã
pïdin
tõogssa
fõom!
- Ты
хотел
власти
для
себя!
- T'fõo-sãn
déém
nin
tõnd
nïnbouidã!
- Ты
предал
и
свой
народ!
-Fõo
nã
wã
pãama
yéélé!
-Отвечай
сейчас
же!
-(Hey
yélé!!!)
-(Эй,
отвечай!!!)
-Tõnd
dã
pïdin
tõogssa
fõom!
-Ты
хотел
власти
для
себя!
- T'fõo-sãn
déém
nin
Burkin'bï
wan!
-Ты
предал
и
народ
Буркина-Фасо!
-Fõo
nã
wã
pãama
yéélé!
-Отвечай
сейчас
же!
-(Hey
yélé!!!)
-(Эй,
отвечай!!!)
- Tõnd
dã
pïdin
tõogssa
fõom!
- Ты
хотел
власти
для
себя!
- T'fõo-sãn
déém
nin
tõnd
nïnbouidã!
- Ты
предал
и
свой
народ!
-Fõo
nã
wã
pãama
yéélé!
-Отвечай
сейчас
же!
-(Hey
yélé!!!)
-(Эй,
отвечай!!!)
-Tõnd
dã
pïdin
tõogssa
fõom!
-Ты
хотел
власти
для
себя!
- T'fõo-sãn
déém
nin
Burkin'bï
wan!
-Ты
предал
и
народ
Буркина-Фасо!
-Fõo
nã
wã
pãama
yéélé!
-Отвечай
сейчас
же!
-(Hey
yélé!!!)
-(Эй,
отвечай!!!)
-Burkin'bï
sããka
kuum
tēnga
yïngã!
-Молодежь
Буркина-Фасо
не
боится!
-Burkin'bï
kïdam,
ti
Burkin'bï
dõogdin!
-Буркина-Фасо
встала,
Буркина-Фасо
идет
вперед!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mack Gordon, Josef Myrow
Attention! Feel free to leave feedback.