Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מי מפחד מגברת לוין
Wer hat Angst vor Frau Levin
בקפה
ורד
יושבת
גברת
ומספרת
סיפור
Im
Café
Vered
sitzt
eine
Dame
und
erzählt
eine
Geschichte
אוספת
רגליה
מראה
ירכיה
לידיעת
הציבור
Zieht
ihre
Beine
an,
zeigt
ihre
Schenkel
zur
Kenntnis
der
Öffentlichkeit
"פאריס
בשנה
שעברה
"Paris
letztes
Jahr
לא
בן
אדם
זה
ברור"
Das
ist
kein
Mensch,
das
ist
klar"
כפתור
בחולצה
שנראה
את
הלב
השבור.
einen
Knopf
an
der
Bluse,
damit
wir
das
gebrochene
Herz
sehen.
איש
לא
יודע
כמה
היא
סובלת
בין
ארבע
לשש
בעיקר
Niemand
weiß,
wie
sehr
sie
leidet,
besonders
zwischen
vier
und
sechs
אחר
כך
היא
שני
מספרים
מצלצלת
בוכה
טלפונית
בכי
מר
Danach
wählt
sie
zwei
Nummern,
weint
bitterlich
am
Telefon
היא
למדה
פילוסופיה
באופן
פרטי
Sie
hat
Philosophie
privat
studiert
ומתה
לדעת
יותר
und
brennt
darauf,
mehr
zu
wissen
הרבה
אנשים
כבר
קראו
לה
אישתי
Viele
Männer
nannten
sie
schon
meine
Frau
והלכו
למקום
אחר.
und
gingen
woanders
hin.
עד
שהייתה
בת
שלושים
וחמש
Bis
sie
fünfunddreißig
war
ארבע
שנים
רצופות
vier
Jahre
hintereinander
כיסתה
את
עיניה
במשקפי
שמש
verdeckte
sie
ihre
Augen
mit
einer
Sonnenbrille
איזה
עיניים
יפות
Was
für
schöne
Augen
נמצאת
באותו
הקפה
ist
sie
im
selben
Café
אבל
בידה
עפרון
aber
mit
einem
Bleistift
in
der
Hand
בכתב
מסוגנן
ויפה
על
עניני
תיאטרון
in
stilisierter
und
schöner
Schrift
über
Theaterangelegenheiten
מה
את
כותבת
גברת
לוין
Was
schreiben
Sie,
Frau
Levin
שואלים
קוראי
העיתון
fragen
die
Zeitungsleser
מה
את
כותבת
גברת
לוין
Was
schreiben
Sie,
Frau
Levin
שואלים
קוראי
העיתון.
fragen
die
Zeitungsleser.
שאף
אחד
לא
מבין
das
niemand
versteht
אף
אחד
לא
מבין
Niemand
versteht
שאף
אחד
לא
מבין
das
niemand
versteht
אף
אחד
לא
מבין
Niemand
versteht
מה
יש
לך
(מה
יש
לך)
Was
haben
Sie
(Was
haben
Sie)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): גפן יהונתן, חנוך שלום
Attention! Feel free to leave feedback.