Lyrics and translation The Thrillseekers - Synaesthesia (Alex M.O.R.P.H. Remix Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Synaesthesia (Alex M.O.R.P.H. Remix Edit)
Синестезия (Alex M.O.R.P.H. Remix Edit)
The
Unfortunate
Result
Of
Spare
Time
Неудачный
результат
свободного
времени
Just
be
clever
for
clever's
sake,
starin'
at
the
ceiling
into
shadow-fakes
Просто
будь
умником
ради
умничанья,
глядя
в
потолок
на
тени-подделки.
The
circle-smokes
in
the
ladies
room
only
got
you
as
far
as
the
roles
assumed
Клубки
дыма
в
дамской
комнате
довели
тебя
только
до
принятия
на
себя
роли.
A
glimpse
of
the
perfect
crime
is
just
a
reverie
away
Мгновение
идеального
преступления
– всего
лишь
мечта.
Whadaya
say
we
hang
there
a
while
for
expediency's
sake?
Что
скажешь,
зависнем
там
ненадолго
ради
целесообразности?
And
fantasize
the
great
demise
of
the
unfunny
И
пофантазируем
о
великой
кончине
несмешных.
Cut
and
dry,
we'll
bid
good-bye
to
the
unfunny
Коротко
и
ясно,
мы
попрощаемся
с
несмешными.
Their
personality
inspires
like
a
five
pound
bag
of
fertilizer
Их
индивидуальность
вдохновляет,
как
пятифунтовый
мешок
удобрений.
Like
living
in
a
house
with
fifteen
cats,
you're
unaware
of
the
stench
when
a
line
goes
flat
Как
жизнь
в
доме
с
пятнадцатью
кошками,
ты
не
замечаешь
вони,
когда
шутка
не
удаётся.
A
glimpse
of
the
perfect
crime
is
just
a
reverie
away
Мгновение
идеального
преступления
– всего
лишь
мечта.
Whadaya
say
we
hang
there
a
while
for
expediency's
sake?
Что
скажешь,
зависнем
там
ненадолго
ради
целесообразности?
And
fantasize
the
great
demise
of
the
unfunny
И
пофантазируем
о
великой
кончине
несмешных.
Set
'em
up,
we'll
drink
a
cup
to
the
unfunny
Наполним
бокалы,
выпьем
за
несмешных.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEVE HELSTRIP, PAUL NEWTON, DANIEL SHERMAN
Attention! Feel free to leave feedback.