Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sense of Sentiment
Чувство утонченности
Desire
and
despair
and
decadence
Желание
и
отчаяние,
и
декаданс,
All
wrapped
up
in
providence
Всё
это
провидением
дано.
Your
misery
which
you
let
bleed
Твои
страдания,
которым
ты
даёшь
течь,
Your
sense
of
sentiment
Твоё
чувство
утонченности.
You
climb
the
stairs
and
have
no
cares
Ты
поднимаешься
по
лестнице
без
забот,
Except
tomorrow
and
except
despair
Кроме
завтрашнего
дня
и
кроме
отчаяния.
I
wish
that
I
had
half
your
strength
Хотел
бы
я
иметь
половину
твоей
силы,
Your
sense
of
sentiment
Твоего
чувства
утонченности.
I
got
smacked
by
the
idol
worship
Меня
ошеломило
идолопоклонство,
Well,
I
hope
that
it
was
worth
it
Что
ж,
надеюсь,
оно
того
стоило.
Exotic,
quixotic
and
so
neurotic
Экзотичное,
донкихотское
и
такое
невротичное,
Your
sense
of
sentiment
Твоё
чувство
утонченности.
And
if
it
makes
no
sense
at
all
И
если
в
этом
нет
никакого
смысла,
Then
you
will
give
it
your
all
Ты
отдашь
этому
всю
себя.
I
love
you,
I
need
you
Я
люблю
тебя,
ты
мне
нужна,
I'll
die
and
bleed
for
Я
умру
и
буду
истекать
кровью
Your
sense
of
sentiment
За
твоё
чувство
утонченности.
Yes,
I
love
you,
I
need
you
Да,
я
люблю
тебя,
ты
мне
нужна,
I'll
die
and
bleed
for
Я
умру
и
буду
истекать
кровью
Your
sense
of
sentiment
За
твоё
чувство
утонченности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Jaques
Attention! Feel free to leave feedback.