The Time - Chili Sauce - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Time - Chili Sauce




Chili Sauce
Острый соус
... (Ah, good evening Mr. Day. Two for dinner?)
... (А, добрый вечер, мистер Дэй. Ужин на двоих?)
Yes, give us one of those little sexy tables in the back.
Да, дайте нам один из тех столиков в углу, знаете, для влюблённых парочек.
... (Oh, I'm sorry Sir, those are all taken.)
... (О, простите, сэр, все заняты.)
Jerome ...
Джером…
... (Urgh! I think maybe we can arrange it, Mr. Day.)
... (Уф! Думаю, мы можем что-нибудь придумать, мистер Дэй.)
Thank you so much.
Большое вам спасибо.
... Oh Morris, was that necessary?
... Ох, Моррис, нужно было так грубо?
Jerome...
Джером…
... OK, OK, I'm sorry.
... Ладно, ладно, прости.
... (Right this way, Sir.)
... (Пройдёмте, сэр.)
You know, this is an exciting establishment you have here.
Знаете, у вас тут довольно интересное заведение.
... (What I wouldn't give for a broken bottle.)
... (Чего бы я только не отдала за разбитую бутылку.)
I can't hear you, what'd you say?
Я не слышу, что ты сказала?
... (I said ... I said, "Yes, we're remodeling"
... сказала… я сказала: «Да, мы делаем ремонт».)
Mm, hmm.
Мм, хм.
... (Cocktails before dinner?)
... (Коктейли перед ужином?)
Yes, two Pina Coladas.
Да, две пина колады.
... Make mine a virgin.
... Мне без алкоголя.
... (OK, will you be having a virgin as well?)
... (Хорошо, вам тоже безалкогольный?)
Yes! For dessert! Ha ha ha ha ha!
Да! На десерт! Ха-ха-ха-ха-ха!
... (Sir, I'm afraid I don't get it.)
... (Сэр, боюсь, я не понимаю.)
Say, do you know how to do "the walk"?
Слушай, ты умеешь "ходить"?
... Why? Certainly everyone can do "the walk".
... Почему? Конечно, каждый умеет "ходить".
Well honey, why don't you just walk your ass to the other side of the room?
Ну, дорогуша, почему бы тебе просто не пройтись своей задницей на другой конец зала?
... (Fuck you too.)
... (Иди ты тоже.)
Ah my dear, it's rough at the top.
Ах, моя дорогая, наверху непросто.
Jerome? Ehem, get your pad and pencil. I think it's gonna be kinda right.
Джером? Кхм, возьми блокнот и ручку. Кажется, сегодня будет та самая ночка.
If my judge of character's correct, it's gonna be by the letter tonight.
Если мое чутье меня не подводит, сегодня все пойдет как по нотам.
Now stop me when I get to 17.
Останови меня, когда дойду до 17.
Excuse me, baby.
Прости, детка.
I bet you didn't know I had a piece of this restaurant, did you?
Спорим, ты не знала, что я совладелец этого ресторана?
But it looks like I'm gonna have to buy the whole thing and fire that man.
Но, похоже, мне придется выкупить его целиком и уволить этого типа.
May I taste that?
Можно попробовать?
Excuse me, that's kinda weak. Here, try mine. You know...
Извини, как-то слабовато. Вот, попробуй мой. Знаешь…
... Good God!
... Боже мой!
They say that saliva is an aphrodisiac.
Говорят, слюна это афродизиак.
You look so lovely tonight.
Ты сегодня такая красивая.
... Why? Thank you.
... Правда? Спасибо.
Probably even better under exotic red lights.
Наверное, в свете экзотических красных ламп ты выглядишь еще лучше.
I wish you could see my home, it's... it's so exciting.
Жаль, ты не видела мой дом, он… он такой восхитительный.
In my bedroom, I have a brass waterbed.
В моей спальне стоит медная кровать с водяным матрасом.
... Really?
... Серьезно?
Mm hmm. It's just surrounded by plants and lights and shit.
Мм-хм. Вокруг одни растения, светильники и все такое.
And all kinds of little erotic artifacts. We could have breakfast in bed.
И всякие эротические штучки. Мы могли бы завтракать в постели.
... Oh!
... О!
I have an Italian cook. Jerome Sa ... Sa ... Sagagagracci or something like that.
У меня есть итальянский повар. Джером Са… Са… Сагаграччи или как-то так.
It's funny, your eyes when you stare at me like that. It causes my ... my stomach to quiver.
Забавно, когда ты так смотришь на меня, у меня… у меня в животе все переворачивается.
Oh Lord!
О Боже!
Do you like diamonds?
Тебе нравятся бриллианты?
... Mm, hmm!
... Мм, хм!
Yeah?
Да?
... Yeah!
... Да!
I know it's rather masculine, but try this one on.
Я знаю, это довольно по-мужски, но примерь вот это.
... Wow!
... Вау!
My God darling, it fits. You must have strong hands.
Боже мой, дорогая, как раз! У тебя, должно быть, сильные руки.
But they're so soft. Like the oils in my morning bath.
Но такие мягкие. Как масла в моей утренней ванне.
... (Somebody help me)
... (Кто-нибудь, помогите!)
Darling?
Дорогая?
... Yeah.
... Да.
I'm not usually so forward, but ... would you like to make love to me?
Обычно я не такой прямолинейный, но… ты бы хотела заняться со мной любовью?
... Hmmm?
... Хм?
I ... I could make it so nice.
Я… я мог бы сделать это так хорошо.
Do you know what is meant by the words, uhh...? I hate to use them.
Ты знаешь, что означают слова, э-э…? Терпеть их не могу использовать.
They're ... they're so harsh, so american. You know what I mean?
Они… они такие грубые, такие американские. Понимаешь, о чем я?
And yet on the other hand, they're exciting words. The words, "Chili sauce"
Но, с другой стороны, это такие волнующие слова. Слова: "Острый соус".
Oh Lord!
О Боже!
You know, I haven't made love in so long.
Знаешь, я так давно не занимался любовью.
But with you, I know it would be just like riding a bike.
Но с тобой, я знаю, это будет как на велосипеде кататься.
I'd remember everything I've ever learned.
Я бы вспомнил все, чему когда-либо учился.
Baby, if the Kid can't make you come, nobody can.
Детка, если уж Малыш не сможет сделать тебе хорошо, то никто не сможет.
... (Morris ...)
... (Моррис…)
Yeah.
Да.
... (17.)
... (17.)
Oh, um ...
О, эм…
What's it gonna be, baby?
Так что это будет, детка?
... Chili sauce.
... Острый соус.
Oh Lord!
О Боже!





Writer(s): Prince Rogers Nelson


Attention! Feel free to leave feedback.