The Time - Dreamland - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Time - Dreamland




Dreamland
Страна Грёз
Hey, are y'all ready to party up in here?
Эй, все готовы веселиться?
I said are you ready to party up in here?
Я спрашиваю, ты готова зажигать?
Then I want you to put yo' hands together.
Тогда хочу, чтобы ты хлопала в ладоши.
Come on, put yo' hands together and stomp yo' feet.
Давай же, хлопай и топай ножкой.
And welcome to the stage Donnie Simpson.
Встречайте на сцене Донни Симпсона.
Come on y'all, bring it up. Make some noise!
Давайте все вместе, зажигайте! Давайте пошумим!
Alright, how y'all doin' tonight?
Итак, как ваше настроение сегодня вечером?
Well, Popeye already asked if you ready to party and obviously you are.
Ну, Попай уже спросил, готовы ли вы веселиться, и, очевидно, что вы готовы.
I can't hear you, are you ready to party?
Я не слышу, ты готова веселиться?
Alright, I am so honored to be here to night.
Хорошо, для меня большая честь быть здесь сегодня вечером.
I've M.C.'d a lot of shows in my time.
Я был ведущим на многих концертах за свою жизнь.
But a... this one is the most special ever.
Но... этот - самый особенный из всех.
Because it gives me an opportunity to bring some guys together that I love.
Потому что он дает мне возможность собрать вместе ребят, которых я люблю.
I mean they're like brothers to me. They really are.
Я имею в виду, что они мне как братья. На самом деле это так.
And they are the reason that I am here tonight.
И они - причина, по которой я здесь сегодня вечером.
You know a lot of groups split up. It happens all the time.
Знаешь, много групп распадаются. Это случается постоянно.
I think there should be a law against it.
Я думаю, должен быть закон против этого.
Especially when it's somebody like... THE TIME!
Особенно, когда это кто-то вроде... THE TIME!
We've been talkin' about the reunion for a year now. It has finally happened.
Мы говорили о воссоединении уже год. И вот оно наконец-то произошло.
And what better place for it to happen than right here in Minneapolis.
И где же еще это могло произойти, как не здесь, в Миннеаполисе.
Give it up, my brothers: THE TIME!
Встречайте, мои братья: THE TIME!
What time is it?
Который час?
... Time to get down to the club. And you ain't gonna like what's happenin'.
... Время отправляться в клуб. И тебе не понравится то, что там будет происходить.
Oh Lord!
О Боже!
Ah, excuse me, excuse me.
Ах, простите, простите.
... Morris, Morris!
... Моррис, Моррис!
Get these people out of my way.
Уберите этих людей с моего пути.
... Would you please?
... Будьте любезны.
Yeah, I remember you baby, but excuse me.
Да, детка, я тебя помню, но извини.
Jerome?
Джером?
... Morris?
... Моррис?
Ain't this my club?
Разве это не мой клуб?
... Your club, Morris.
... Твой клуб, Моррис.
Fellas?
Ребята?
... Yeah!
... Да!
Ain't this my club?
Разве это не мой клуб?
... Your club, Morris
... Твой клуб, Моррис.
What is this playin'? Somebody stop the music.
Что это играет? Кто-нибудь, остановите музыку.
Y'all really wanna dance?
Ты ведь действительно хочешь танцевать?
... Yeah!
... Да!
Hit it!
Жми!





Writer(s): Prince Rogers Nelson


Attention! Feel free to leave feedback.