Lyrics and translation The Time - Pandemonium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
ain't
that
more
like
it?
Oh,
that
is
so
nice.
Ну
разве
не
прелесть?
О,
это
так
славно.
I
think
I'm
about
at
the
peak
of
my
erotic.
Кажется,
моя
эротичность
на
пике.
Drawers
shakin',
bodies
flowin'.
I
know
that's
right.
Трясутся
трусики,
тела
извиваются.
Вот
это
мне
нравится.
All
of
the
women,
it's
a
pandemonium.
Все
эти
женщины,
настоящий
бордель.
Lots
of
burnin'
drawers
in
here,
gotta
get
me
some.
Здесь
полно
сногсшибательных
красоток,
нужно
заполучить
одну
из
них.
Let
me
make
up
my
mind,
I
gotta
pick
me
one.
Дай-ка
я
определюсь,
нужно
выбрать
одну.
Here's
another
comin'
now,
it's
a
mass
hysteria.
Вот
ещё
одна
идёт,
настоящая
массовая
истерия.
Wild
chaotic,
peak
of
my
erotic.
There's
a
riot
goin'
on.
Дикий
хаос,
пик
моей
эротичности.
Здесь
творится
вакханалия.
People
manic,
dancin'
in
a
panic.
We
call
it
pandemonium.
Люди
одержимы,
танцуют
в
панике.
Мы
зовем
это
борделем.
We
call
it
pandemonium.
Мы
зовем
это
борделем.
We
call
it
pandemonium.
Мы
зовем
это
борделем.
This
place
is
out
of
control
from
all
the
excitement.
Это
место
выходит
из-под
контроля
от
всеобщего
возбуждения.
...
Hey
Morris?
...
Эй,
Моррис?
...
Cool
us
down.
...
Остуди
нас.
Naw,
I
don't
like
Eskimos.
Не,
я
не
люблю
эскимосов.
I
like'em
hot
with
firecracker
shakes,
a
body
build
that
flows.
Мне
нравятся
горячие
штучки
с
зажигательными
движениями,
с
такими
формами,
от
которых
сносит
крышу.
So
gigolos
like
me
can
work
the
dance
floor.
Чтобы
такие
жиголо,
как
я,
могли
отжигать
на
танцполе.
Oh,
shake
it
now.
Давай,
двигай
телом!
...
Go,
Morris!
...
Давай,
Моррис!
That's
right.
You
wouldn't
happen
to
have
some
liniment,
would
you?
Верно.
У
тебя
случайно
нет
мази?
Turn
around.
- Shake.
Развернись.
- Танцуй.
Lemme
look
at
you.
- Shake.
Дай-ка
я
на
тебя
посмотрю.
- Танцуй.
Shake
it.
- Shake.
Танцуй.
- Танцуй.
(Repeat
chorus)
(Повторить
припев)
Shake,
shake,
shake.
Танцуй,
танцуй,
танцуй.
We
call
it
pandemonium.
Мы
зовем
это
борделем.
Shake,
shake,
shake.
Танцуй,
танцуй,
танцуй.
Oh,
hey,
pandemonium.
You
sing.
- Oh,
hey,
pandemonium!
Эй,
бордель.
Спой!
- Эй,
бордель!
Oh,
drawers
shake,
pandemonium.
Huh?
- Drawers
shake,
pandemonium!
О,
трусики
трясутся,
бордель.
А?
- Трусики
трясутся,
бордель!
Drawers,
they
burnin'.
- They
burnin',
they
burnin'!
Трусики,
они
горят.
- Горят,
горят!
Drawers,
they
on
fire.
- Them
hot!
Трусики,
они
в
огне.
- Горячие!
Drawers,
they
burnin'.
- They
burnin',
they
burnin'!
Трусики,
они
горят.
- Горят,
горят!
Drawers,
they
on
fire.
- Oh,
is
them
yo'
drawers
Morris?
Трусики,
они
в
огне.
- О,
Моррис,
это
твои
трусы?
Oh,
hey,
pandemonium.
Y'all
sing.
- Oh,
hey,
pandemonium!
Эй,
бордель.
Спой!
- Эй,
бордель!
Yeah,
drawers
shake,
pandemonium.
Yeah.
- Drawers
shake,
pandemonium!
Да,
трусики
трясутся,
бордель.
Да.
- Трусики
трясутся,
бордель!
Fellas?
- Yeah!
Парни?
- Да!
I'm
back.
- Back!
Я
вернулся.
- Вернулся!
The
aristocratic
black.
- Black!
Аристократичный
черный.
- Черный!
My
whip
ain't
got
no
crack.
- Crack!
Мой
хлыст
не
даёт
осечки.
- Осечки!
But
we
got
a
hell
of
a
bang.
- Got
a
hell
of
a
bang!
Но
у
нас
чертовски
круто.
- Чертовски
круто!
America,
I'm
back.
- Back!
Америка,
я
вернулся.
- Вернулся!
The
aristocratic
black.
- Black!
Аристократичный
черный.
- Черный!
My
whip
ain't
got
no
crack.
- Crack!
Мой
хлыст
не
даёт
осечки.
- Осечки!
But
it
got
a
hell
of
a
bang.
- Got
a
hell
of
a
bang!
Но
у
нас
чертовски
круто.
- Чертовски
круто!
Drawers?
- Yeah!
Трусики?
- Да!
I'm
back.
- Back!
Я
вернулся.
- Вернулся!
The
aristocratic
black.
- Black!
Аристократичный
черный.
- Черный!
My
whip
ain't
got
no
crack.
- Crack!
Мой
хлыст
не
даёт
осечки.
- Осечки!
But
we
got
a
hell
of
a
bang.
- Got
a
hell
of
a
bang,
whoo!
Но
у
нас
чертовски
круто.
- Чертовски
круто,
ух
ты!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terry Steven Lewis, Prince Rogers Nelson, James Samuel Harris Iii, Jesse Woods Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.